Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Þorsteinn Erlingsson (1858-1914)
Sprog: islandsk
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Erlingsson, Þorsteinn: Þyrnar. Nokkur kvði, 2. prentun aukin. ♦ Reykjavík, A. Sveinbjörnsson, 1905. 244 sider. Pris: kr. 2,50 (1905, digte)
antologi: Íslenskar sögur og sagnir. Þorsteinn Erlíngsson hefur safnað. ♦ Reykjavík, [ikke i boghandlen], 1908. 96 sider (1908, samling) Detaljer
Noter
Fylgirit "Ingolf".
(digte) Hvide Falke. Digte fra Islands lyriske Guldalder. I dansk Oversættelse ved Guðmundur Kamban. Med Indledning af Kristján Albertson. (Udg. med Støtte fra Dansk-Islandsk Forbundsfond og Undervisningsministeriet). ♦ Einar Munksgaards Forlag, 1944. 118 sider (1944, digte) Detaljer
oversat af Guðmundur Kamban (1888-1945)
forord af Kristján Albertsson (1897-1989, sprog: islandsk)
digte af Hallgrímur Pjetursson (1614-1674)
digte af Bjarni Vigfússon Thorarensen (1786-1841)
digte af Jónas Hallgrímsson (1807-1845)
digte af Grimur Thomsen (1820-1896)
digte af Steingrimur Thorsteinsson (1831-1913)
digte af Matthías Jochumsson (1835-1920, sprog: islandsk)
digte af Stephan Guðmundur Stephansson (1853-1927, sprog: islandsk)
digte af Hannes Hafstein (1861-1922)
digte af Einar Benediktsson (1864-1940)
Noter
Indholder digte af: Hallgrímur Pétursson. Bjarni Thorarensen. Jónas Hallgrímsson. Grímur Thomsen. Steingrímur Thorsteinsson. Matthías Jochumsson. Stephan G. Stephansson. Þorsteinn Erlingsson. Hannes Hafstein. Einar Benediktsson. Guðmundur Kamban.
Vis alle detaljer
Den Store Danske på denstoredanske.lex.dk:
Til toppen af siden