Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Ernest Prater (1864-1950)
Sprog: engelsk
0000 Wikipedia: Wikipedia (engelsk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
(illustrationer) Bodkin, M. Mc. Donnell: Den dødes Stemme. Af M. Mc. Donnell Bodkin. Oversat fra engelsk (1907, novelle(r)) 👓
originaltitel: The voice from the dead, 1907
del af: Hjemmets Noveller
Detaljer
af Mathias McDonnell-Bodkin (1850-1933, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Noter
På engelsk trykt i: The Royal Magazine, Vol. 17, No. 101, March 1907. Udgivet i bogform i samlingen: The quests of Paul Beck, 1910.
Trykt i Hjemmets Noveller, 3. Aarg. Nr. 7 (April 1907), side 291-99.
(illustrationer) Bodkin, M. Mc. Donnell: Woodland-Mysteriet. Kriminalnovelle af M. Mc. Donnell Bodkin (1907, novelle(r)) 👓
originaltitel: Trifles light as air, 1907
del af: Hjemmets Noveller
Detaljer
af Mathias McDonnell-Bodkin (1850-1933, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Noter
På engelsk trykt i: The Royal Magazine, Vol. 17, No. 102, April 1907, side 507-16. Udgivet i bogform i samlingen: The quests of Paul Beck, 1910.
Trykt i Hjemmets Noveller, 3. Aarg., Nr. 10 (Juli 1907), side 434-42.
(illustrationer) Bodkin, M. Mc. Donnell: Mordet paa Golfpladsen. Kriminalnovelle af M. Mc. Donnell Bodkin (1907, novelle(r)) 👓
originaltitel: The murder on the golf links, 1907
del af: Hjemmets Noveller
Detaljer
af Mathias McDonnell-Bodkin (1850-1933, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Noter
På engelsk trykt i: The Royal Magazine, Vol. 18, No. 105, July 1907. Udgivet i bogform i samlingen: The quests of Paul Beck, 1910.
Trykt i Hjemmets Noveller, 3. Aarg., Nr. 12 (september 1907), side 522-28, [Illustreret].
(illustrationer) Lichfield, C. Randolph: Den femte Kasse. Kriminalfortælling af C. Randolph Lichfield (1908, novelle(r)) 👓
originaltitel: The fifth box, 1908
del af: Hjemmets Noveller
Detaljer
af C. Randolph-Lichfield (1873-1956, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Noter
På engelsk trykt i: The Royal Magazine, August 1908.
Trykt i Hjemmets Noveller, 5. Aargang, Nr. 1 (Oktober 1908), side 29-34.
originaltitel: The tenderfoot, 1908
del af: Hjemmets Noveller
Detaljer
af Ernest H. Barbour (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Noter
På engelsk trykt i: The Royal Magazine, volume 20, 1908.
I indholdsfortegnelsen til Hjemmets Noveller er forfatteren fejlagtigt anført som: Harbour, Ernest H.
Trykt i Hjemmets Noveller, 5. Aargang, Nr. 1 (Oktober 1908), side 11-15, [illustrationerne fra den engelske udgave].
originaltitel: The proof, 1911
del af: Maaneds-Magasinet
Detaljer
af Violet Mary Methley (1882-1953, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Noter
På engelsk trykt i: The Strand Magazine, Vol. xli, No. 242, February 1911.
Trykt i Maaneds-Magasinet. Hjemmets Noveller, 3. Aargang, Nr. 14 (9-7-1911), side 604-13.
Fuld visning af den engelske tekst på: Internet Archive
Anvendte symboler