Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Blandede Fortællinger og Noveller
af Johann Heinrich Daniel Zschokke (1771-1848, sprog: tysk)
af Emilie Friederike Sophie Lohmann (1783-1830, sprog: tysk)
af Karl Spindler (1796-1855, sprog: tysk)
af Karl Dräxler (1806-1879, sprog: tysk)
Detaljer
Blandede Fortællinger og Noveller. Af Zschokke, Lohmann, Spindler og Manfred. ♦ F.V. Soldenfeldt, 1830. 1.-2. Bind. Pris: 8 Mk. 8 Sk.
Noter
I medtaget i Bibliotheca Danica, ikke fundet på noget dansk bibliotek. Formodentlig er der tale om restoplaget af "Etui-Bibliothek for Damer" med nyt titelblad.
![kollaps](../../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../../pics/note.gif)
![kollaps](../../pics/minus.gif)
originaltitel: Herrn Quints Verlobung
oversat af Anonym
![kollaps](../../pics/minus.gif)
del af: Etui-Bibliothek for Damer
![note om føljeton note om føljeton](../../pics/folj.gif)
originaltitel: Die Lilienbraut, 1829
oversat af Anonym
![kollaps](../../pics/minus.gif)
del af: Etui-Bibliothek for Damer
![note til titel note til titel](../../pics/note.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../../pics/folj.gif)
originaltitel: Mädchensinn und Schicksal, 1829
oversat af Anonym
![kollaps](../../pics/minus.gif)
del af: Etui-Bibliothek for Damer
![note til titel note til titel](../../pics/note.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../../pics/folj.gif)
originaltitel: Steckenpferde, 1822
oversat af Anonym
![kollaps](../../pics/minus.gif)
del af: Etui-Bibliothek for Damer
![note til titel note til titel](../../pics/note.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../../pics/folj.gif)
originaltitel: Der Hof zu Castellaun, 1829
oversat af Peter Th. Schorn (1796-1879)
![kollaps](../../pics/minus.gif)
del af: Etui-Bibliothek for Damer
![note til titel note til titel](../../pics/note.gif)
![Bibliografi Bibliografi](../../pics/biblio.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../../pics/folj.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../../pics/folj.gif)