Til indledningen til disse sider

Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975


Taltitler -- A -- B -- C -- D -- E -- F -- G -- H -- I -- J -- K -- L -- M -- N -- O -- P -- Q -- R -- S -- T -- U -- VW -- X -- Y -- Z -- Æ -- Ø -- Å

Blandede Fortællinger og Noveller

antologi: Blandede Fortællinger og Noveller, (1830, samling, tysk)
af Johann Heinrich Daniel Zschokke (1771-1848, sprog: tysk)
af Emilie Friederike Sophie Lohmann (1783-1830, sprog: tysk)
af Karl Spindler (1796-1855, sprog: tysk)
af Karl Dräxler (1806-1879, sprog: tysk)
Detaljer
Blandede Fortællinger og Noveller. Af Zschokke, Lohmann, Spindler og Manfred. ♦ F.V. Soldenfeldt, 1830. 1.-2. Bind. Pris: 8 Mk. 8 Sk.
kollaps Noter
 note til titel I medtaget i Bibliotheca Danica, ikke fundet på noget dansk bibliotek. Formodentlig er der tale om restoplaget af "Etui-Bibliothek for Damer" med nyt titelblad.
kollaps Indhold

[a] Zschokke: Hr. Quints Forlovelse (1830, novelle(r))
originaltitel: Herrn Quints Verlobung
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Etui-Bibliothek for Damer, No. 5.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
[b] Manfred: Liliebruden. Folkesagn af Manfred (1830, novelle(r))
originaltitel: Die Lilienbraut, 1829
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i: Orphea. Taschenbuch für 1830, side 259-310.
 note om føljeton Trykt i Etui-Bibliothek for Damer, No. 8.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
[c] Lohmann: Pigelune og Skjebne (1830, novelle(r))
originaltitel: Mädchensinn und Schicksal, 1829
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i: Penelope. Taschenbuch für das Jahr 1830.
 note om føljeton Trykt i Etui-Bibliothek for Damer, No. 7.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
[d] Lohmann: Enhver har sin Kjephest (1830, novelle(r))
originaltitel: Steckenpferde, 1822
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i: Der Sammler, fra No. 80 (4-7-1822) til No. 86 (18-7-1822).
 note om føljeton Trykt i Etui-Bibliothek for Damer, No. 6, under titlen: Hver har sin Kjæphest.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
[e] Spindler: Hoffet paa Castellaun (1830, novelle(r))
originaltitel: Der Hof zu Castellaun, 1829
oversat af Peter Th. Schorn (1796-1879)
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i: Vergiss mein nicht. Taschenbuch für das Jahr 1830, side 71-198.
 Bibliografi Erslew: Almindeligt forfatter-lexicon. Bind 1-6, 1843-68: bind 3, side 87 er titlen anført som: Hotel paa Castellaun.
 note om føljeton Trykt i Etui-Bibliothek, No. 9, 1829.
 note om føljeton Trykt i Nyt Repertorium for Moerskabslæsning, 1ste Hefte (No. 1-12), 1830.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books