Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Joseph Hergesheimer (1880-1954)

Sprog: engelsk

0000  Web Link Wikipedia: Wikipedia (engelsk)

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Bog Hergesheimer, Joseph: Hans kinesiske Hustru. Roman. Oversat efter den amerikanske Originaludgave "Java head" ved Ingeborg Andersen. ♦ "Klinte"s Forlag (Vor Frue Boglade), 1923. 260 sider. Pris: kr. 5,50 (1923, roman)
originaltitel: Java head, 1919
del af: Berlingske Tidende
Detaljer
oversat af Ingeborg Andersen (1887-1960)
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Berlingske Tidende, Aften, fra 14-6-1920 til 27-8-1920 i 64 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
 Bog Hergesheimer, Joseph: Det Blodrøde Sjal. Cubansk Revolutionsroman. Oversat efter den amerikanske Originaludgave "The bright shawl" ved Tom Smidth. ♦ "Klinte"s Forlag (Vor Frue Boglade), 1924. 196 sider. Pris: kr. 5,50 (1924, roman)
originaltitel: The bright shawl, 1922
Detaljer
oversat af Tom Smidth (1887-1942)
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg

pil op Til toppen af siden

pil op Til toppen af siden