Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Bibelen i Hyrdedalen
af anonym svensk (sprog: svensk)
oversat af Marie Hatting
Detaljer
Bibelen i Hyrdedalen. En sand Fortælling. Oversættelse fra Svensk ved "Moster" [måske: Marie Hatting]. ♦ Horsens, Kristelig Bogforenings Forlag, 1899. 23 sider
originaltitel: ?
Noter
H. Ehrencron-Müller: Anonym- og Pseudonym-Lexikon. For Danmark og Island til 1920 og Norge til 1814. H. Hagerup, 1940. 392 sider: Ved en udgivelse fra 1911 har Marie Hatting brugt pseudonymet "Moster", så derfor kan det også være hende der har oversat denne, men denne oversættelse er ikke anført i Ehrencron-Müller: Anonym- og pseudonym-lexikon, 1940.
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.