Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Borgerligt Blod
af Bertha Frederich (1825-1882, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Borgerligt Blod. Novelle. ♦ L. Jordan, 1861. 279 sider. (Trykkested: Middelfart)
originaltitel: Bürgerliches Blut, 1859-60
del af: Nationaltidende
del af: Thisted Amtsavis
Noter
På tysk trykt i: Novellen, 8-9, 1859-60.
Føljeton (anden oversættelse?) i Nationaltidende fra 13-10-1882 til 5-12-1882 i 45 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Føljeton i Thisted Amtsavis fra 11-7-1933 til 23-9-1933 i 66 afsnit, anonymt, under titlen: Borgerligt Blod. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fuld visning af den tyske tekst, bind 1, på: Bayerische StaatsBibliothek Digital
Fuld visning af den tyske tekst, bind 2, på: Bayerische StaatsBibliothek Digital
Oversigt over andre udgaver:
1892 Senere udgave: Borgerligt Blod. Roman. "Jyllandsposten"s Feuilleton. ♦ Aarhus, "Jyllandsposten"s Bogtrykkeri, 1892. 404 sider
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.