Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Babette Bomberlings Friere
af Alice Berend (1875-1938, sprog: tysk)
oversat af Maria Behrens
Detaljer
Babette Bomberlings Friere. (Oversat fra Tysk efter "Die Braütigame der babette Bomberling" af Maria Behrens). ♦ Gyldendal, 1924. 135 sider
originaltitel: Die Braütigame der babette Bomberling, 1915
Noter
Fuld visning af den tyske tekst på: Projekt Gutenberg-DE
Horsens Avis 10-7-1924, side 2 [Anmeldelse] Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1940 Senere udgave: "Babettes Friere". Roman af Alice Berends [ie: Berend]. ♦ [Ærø Avis], [1940]. 140 sider
1940 Senere udgave: Babettes Friere. Roman af Alice Berends [ie: Berend]. ♦ [Nykøbing Falster], [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1940]. 140 sider
1940 Senere udgave: Babettes Friere. Roman af Alice Berends [ie: Berend]. Føljeton for "Thisted Amtsavis". ♦ [Thisted Amtsavis], [1940]. 140 sider
1940 Senere udgave: Babettes Friere. Roman af Alice Berends [ie: Berend]. Føljeton til Roskilde Avis. ♦ [Roskilde Avis], [1940]. 140 sider
1940 Senere udgave: Babettes Friere. Roman af Alice Berends [ie: Berend]. Føljeton for Bornholms Avis og Amtstidende. ♦ [Rønne], [Bornholms Avis], [1940]. 140 sider
1940 Senere udgave: "Babettes Friere". Roman af Alice Berends [ie: Berend]. ♦ [Hillerød], Fr.borg Amtstidendes Bogtrykkeri, [1940]. 140 sider
1951 Senere udgave: Babettes Friere. ♦ [Ribe Stifts-Tidende], [1951]. 140 sider