Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Alexander Whitelaw Robertson Trocchi (1925-1984)
Sprog: engelsk
(henvisning) De las Lunas, Carmencita (pseudonym)
De las Lunas, Carmencita (pseudonym)
Lengel, Frances (pseudonym)
De las Lunas, Carmencita (pseudonym)
Lengel, Frances (pseudonym)
0000 Wikipedia: Wikipedia (engelsk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Lengel, Frances: Helens vilde ridt. Overs. fra engelsk efter "Desire and Helen" [ie: Helen and desire] (1967, roman)
originaltitel: Helen and desire, 1954
serietitel: Traveller's Companion, 15
Detaljer
oversat af Anonym
1968 Samhørende, fortsættes af (2. del): Bordelslavinde. Overs. fra engelsk efter "Helen Seferis" [ie: The carnal days of Helen Seferis]
Noter
Den engelske originaltitel var Helen and desire, men for at forvirre myndighederne var titlen ved genudgivelsen i 1962: Desire and Helen.
De las Lunas, C[armencita]: Pisk. Overs. fra engelsk af W. H. Andersen efter "Thongs". ♦ Obelisk, [1967]. 155 sider (1967, roman)
originaltitel: Thongs, 1955
serietitel: Traveller's Companion, 10
oversat af W.H. Andersen
Lengel, Frances: Bordelslavinde. Overs. fra engelsk efter "Helen Seferis" [ie: The carnal days of Helen Seferis] (1968, roman)
originaltitel: The carnal days of Helen Seferis, 1954
serietitel: Traveller's Companion, 18
Detaljer
oversat af Anonym
1967 Samhørende, 2. del af: Helens vilde ridt. Overs. fra engelsk efter "Desire and Helen" [ie: Helen and desire]
Lengel, Frances: Den unge Adam. Pornografisk roman. Overs. fra engelsk. ♦ Det Frie Forlag, 1970. 154 sider (1970, roman)
originaltitel: Young Adam, 1954
serietitel: De Frie Bøger, 7
Detaljer
Liste over originaltitler