Til forsidenTil hvorfor-sideHoved for Dansk Forfatterleksikon

Til forsiden -- Tilbage

Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


kollaps Vis ingen detaljer

Bruno Alfred Döblin (1878-1957)

Sprog: tysk

0000  Web Link Wikipedia: Wikipedia (dansk)

 

Produktion fordelt på år - til og med 1975

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Bog Döblin, Alfred: Wang-Luns tre Spring. Kinesisk Roman. Oversat af L. Stange under Medvirkning af Hugo Halberstadt. ♦ Martin, 1926. 388 sider. Pris: kr. 4,00 (1926, roman)
originaltitel: Die drei Sprünge des Wang-lun, 1915
oversat af L. Stange (1857-1930)
oversat af Hugo Halberstadt (1867-1945)
 Bog Döblin, Alfred: Berlin, Alexanderplatz. Franz Biberkopfs Historie. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Johannes Weltzer og Ulrich Knigge. ♦ Martin, 1930. 538 sider (1930, roman)
originaltitel: Berlin Alexanderplatz, 1929
kollaps Detaljer
oversat af Johannes Weltzer (1900-1951)
oversat af Ulrich Knigge (d. 1974)
1963 Senere udgave: Berlin Alexanderplatz. Franz Biberkopfs historie. Overs. fra tysk af Johannes Weltzer og Ulrich Knigge efter "Berlin Alexanderplatz". [Ny udg.]
kollaps Noter
 url film Filmatiseret flere gange, første gang 1931. Artikel om bogen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog Döblin, Alfred: Berlin Alexanderplatz. Franz Biberkopfs historie. Overs. fra tysk af Johannes Weltzer og Ulrich Knigge efter "Berlin Alexanderplatz". [Ny udg.] (1963, roman)
serietitel: Martins Billigbøger
kollaps Detaljer
oversat af Johannes Weltzer (1900-1951)
oversat af Ulrich Knigge (d. 1974)
1930 1. udgave: Berlin, Alexanderplatz. Franz Biberkopfs Historie. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Johannes Weltzer og Ulrich Knigge. ♦ Martin, 1930. 538 sider

pil op Til toppen af siden

 

Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:

Döblin, Alfred: BN Revyen Guld
i et Forspil og 3 Billeder. Oversat af Bertel Budtz-Müller efter Alfred Döblins »Die Ehe«. Musik af Kurt Rathhaus. Sangene oversat af Jørgen Vibe, Vers af Tom Kristensen med Musik af Aksel Agerby, Dansene: Holger Bjerre
oversat af Bertel Budtz Müller (1890-1946)
musik af Kurt Rathhaus (sprog: ukendt)
oversat af Jørgen Vibe (1896-1968)
oversat af Tom Kristensen (1893-1974)
musik af Aksel Agerby (1889-1942)
danse af Holger Bjerre (1885-1956)
(premiere 21-01-1932 på Betty Nansen Teatret)

pil op Til toppen af siden

pil op Til toppen af siden

Automatisk dannet den 9. marts 2025 af sk1850uforf.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850u/u5541.htm
Scan me!