Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Kurt Reis (f. 1928)
Sprog: tysk
Costello, Conte (pseudonym)
Jürgens, Albert (pseudonym)
Karolyi, Stephan (pseudonym)
Markus, Mario (pseudonym)
Orlowski, Axel von (pseudonym)
Ritter, Kurt (pseudonym)
Jürgens, Albert (pseudonym)
Karolyi, Stephan (pseudonym)
Markus, Mario (pseudonym)
Orlowski, Axel von (pseudonym)
Ritter, Kurt (pseudonym)
0000 Wikipedia: Wikipedia (tysk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
originaltitel: Don Juan, der große Abenteurer, 1952
serietitel: Det Store Historiske Romanbibliotek
Detaljer
oversat af Kristian Seeberg
1965 Senere udgave: Don Juan
originaltitel: Christine von Schweden, 1953
serietitel: Det Store Historiske Romanbibliotek
oversat af Mogens Boisen (1910-1987)
originaltitel: Madame Dubarry, 1955
serietitel: Det Store Historiske Romanbibliotek
oversat af Kristian Seeberg
originaltitel: Messalina, 1952
serietitel: Det Store Historiske Romanbibliotek
oversat af Mogens Boisen (1910-1987)
originaltitel: Maria Theresia, 1952
oversat af Carl J. Frejlev (1893-1981)
originaltitel: Paganini und die Frauen, 1952
oversat af Carl J. Frejlev (1893-1981)
originaltitel: Die letze Zarin, 1952
oversat af Carl J. Frejlev (1893-1981)
serietitel: Millionbog, 55
Detaljer
oversat af Kristian Seeberg
1957 1. udgave: Don Juan
Liste over originaltitler