Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Johannes Mario Simmel (1924-2009)
Sprog: tysk
0000 Wikipedia: Wikipedia (dansk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Simmel, Johannes Mario: Ikke altid kaviar. Overs. fra tysk af Mogens Boisen efter den schweiziske udg. "Es muss nicht immer Kaviar sein". Menuer og opskrifter bearbejdet og overs. af Inge Lotz. ♦ Erichsen, 1963. 462 sider (1963, roman)
originaltitel: Es muss nicht immer Kaviar sein, 1960
Detaljer
oversat af Mogens Boisen (1910-1987)
oversat af Inge Lotz (f. 1934)
Noter
Filmatiseret flere gange, første gang 1961. Artikel om bogen på: Wikipedia
Simmel, Johannes Mario: - og Jimmy gik til regnbuen. Overs. fra tysk af Aage Nymann. ♦ Erichsen, 1972. 449 sider (1972, roman)
originaltitel: Und Jimmy ging zum Regenbogen, 1970
Detaljer
oversat af Aage Nymann
Noter
Filmatiseret flere gange, første gang 1971. Artikel om bogen på: Wikipedia
Simmel, Johannes Mario: - af samme stof som drømme. Overs. fra tysk af Aage Nymann. ♦ Erichsen, 1973. 479 sider (1973, roman)
originaltitel: Der Stoff aus dem die Träume sind, 1971
oversat af Aage Nymann
Noter
Simmel, Johannes Mario: Kun vinden kender svaret ... Overs. fra tysk af Aage Nymann. ♦ Erichsen, 1974. 415 sider (1974, roman)
originaltitel: Die Antwort kennt nur der Wind, 1973
oversat af Aage Nymann
Noter
Simmel, Johannes Mario: Affæren Nina B. Overs. fra tysk af Finn og Grete Andersen. ♦ Erichsen, 1975. 317 sider (1975, roman)
originaltitel: Affäre Nina B., 1958
oversat af Finn Andersen
oversat af Grete Andersen
Noter
Liste over originaltitler
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
Simmel, Johannes Mario: Klassekammeraten skuespil i 12 billeder af Johannes Mario Simmel. Oversættelse: Grete Bendix oversat af Grete Bendix (1903-1975)
| (premiere 25-01-1961 på Aalborg Teater) |