Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Kong Alkohol
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Louis v. Kohl
Detaljer
Kong Alkohol. Af en Drankers Erindringer. Aut. Oversættelse ved Louis v. Kohl. ♦ John Martin, 1914. 256 sider. (Martins Standard Udgave, LXI)
originaltitel: John Barleycorn, 1913
serietitel: Martins Standard Udgave, 61
Noter
2. Oplag, 1914.
Fuld visning af den engelske tekst på: Wikisource
Demokraten (Århus) 31-10-1914, side 3 [Anmeldelse, signeret: -st.] Mediestream
Nationaltidende 27-11-1914, Aften,, side 4 [Anmeldelse, signeret: Kirchh. L.] Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1918 Senere udgave: Kong Alkohol. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark. Ny Udgave ved Louis v. Kohl og Jesper Ewald. ♦ John Martin, 1918. 208 sider
1923 Senere udgave: Kong Alkohol. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Louis v. Kohl og Jesper Ewald. Ny Udg. ♦ Martin, 1923. 192 sider. Pris: kr. 2,00
1928 Senere udgave: Kong Alkohol. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Louis v. Kohl og Jesper Ewald. ♦ Martin, [1928]. 304 sider. Pris: kr. 3,50
1949 i: [Romaner I-X] [8] Senere udgave: Kong Alkohol. Aut. Overs. af Louis v. Kohl og Jesper Ewald. ♦ Forlaget Danmark [ikke i boghandlen], 1949. 238 sider