Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Gaston Arman de Caillavet (1869-1915)
Sprog: fransk
0000 Wikipedia: Wikipedia (engelsk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
(baseret på værk) anonym: Kongen morer sig. Roman efter Filmen af samme Navn. ♦ Evas lille Filmsroman, 1937. 40 sider, illustreret (1937, roman) 👓
originaltitel: Le roi, 1936
serietitel: Eva's lille Films-Roman, 130
Detaljer
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Robert de Flers (1872-1927, sprog: fransk)
Noter
På titelbladet også: I Hovedrollen: Victor Francen. Eneret: Gefion Film.
På titelbladet også: Juni 1937.
Baseret på film fra 1936 (dansk premiere 13-4-1937, Grand). Artikel om filmen på: Wikipedia
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
Caillavet, Gaston Arman de: Kærlighed beskytter lystspil i 4 akter af Gaston de Caillavet og Robert de Flers. Oversættelse: Frits Holst af Robert de Flers (1872-1927, sprog: fransk)
oversat af Frits Holst (1834-1909)
| (premiere 24-04-1909 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 8) |
Caillavet, Gaston Arman de: Hans Majestæt Lystspil i 4 Akter af Caillavet, Robert de Flers og Emmanuel Arène. Oversat af Anton Melbye [På Aarhus Teater under titlen:] Kongen af Robert de Flers (1872-1927, sprog: fransk)
af Emanuel Arène (1856-1908, sprog: fransk)
af Anton Melbye (1861-1929)
| (premiere 20-08-1909 på Århus Teater) |
Caillavet, Gaston Arman de: Buridans Æsel Lystspil i 3 Akter af Robert de Flers og G.A. de Caillavet. Oversat af Anton Melbye af Robert de Flers (1872-1927, sprog: fransk)
oversat af Anton Melbye (1861-1929)
| (premiere 25-09-1909 på Folketeatret) |
Caillavet, Gaston Arman de: En Fa'er Lystspil i 3 Akter af G.A. de Cavaillet og Robert de Flers. Oversat af Paul Sarauw af Robert de Flers (1872-1927, sprog: fransk)
oversat af Paul Sarauw (1883-1959)
| (premiere 07-10-1911 på Det ny Teater) |
Caillavet, Gaston Arman de: Miquette og hendes Mo'r Lystspil i 3 Akter af Caillavet og de Flers. Oversat af Axel Henriques af Robert de Flers (1872-1927, sprog: fransk)
af Axel Henriques (1851-1935)
| (premiere 03-01-1915 på Dagmarteatret) |
Caillavet, Gaston Arman de: Det skønne Eventyr Lystspil i 3 Akter af Caillavet og Robert de Flers [og Étienne Rey]. Oversat af Paul Sarauw [På alle andre teatre under titlen:] Eventyret af Robert de Flers (1872-1927, sprog: fransk)
af Étienne Rey (1879-1965, sprog: fransk)
oversat af Paul Sarauw (1883-1959)
| (premiere 24-10-1915 på Århus Teater premiere 24-02-1941 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 13) |
Caillavet, Gaston Arman de: Primerose Skuespil i 3 Akter af Caillavet og de Flers. Oversat af Paul Sarauw af Robert de Flers (1872-1927, sprog: fransk)
oversat af Paul Sarauw (1883-1959)
| (premiere 10-01-1917 på Alexandra Teatret) |
Caillavet, Gaston Arman de: Viften Lystspil i 4 Akter af Caillavet og de Flers. Oversat af Paul Sarauw af Robert de Flers (1872-1927, sprog: fransk)
oversat af Paul Sarauw (1883-1959)
| (premiere 27-09-1917 på Alexandra Teatret) |
Caillavet, Gaston Arman de: Mormonen Lystspil i 3 Akter af Robert de Flers og G.A. de Caillavet. Oversættelse: Vilhelm Dybwad af Robert de Flers (1872-1927, sprog: fransk)
oversat af Vilhelm Dybwad (1863-1950, sprog: norsk)
| (premiere 07-03-1930 på Folketeatret) |
Caillavet, Gaston Arman de: Hr. Brotonneau Komedie i 3 Akter af de Flers og Caillavet af Robert de Flers (1872-1927, sprog: fransk)
oversat af Anonym
| (premiere 30-09-1938 på Betty Nansen Teatret) |
Anvendte symboler