Til indledningen til disse sider

Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975


Taltitler -- A -- B -- C -- D -- E -- F -- G -- H -- I -- J -- K -- L -- M -- N -- O -- P -- Q -- R -- S -- T -- U -- VW -- X -- Y -- Z -- Æ -- Ø -- Å

Æventyr

Kipling, Rudyard: Æventyr, (1910, børnebog, engelsk) 👓
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af A. Halling
Detaljer
Æventyr. Autoriseret Oversættelse af A. Halling. Anden Udgave. Med Illustrationer af Forfatteren. ♦ København, Forlagt af V. Pios Boghandel - T. Branner, 1910. 136 sider (19 x 13 cm). Pris: kr. 1,75. (Trykkeri: S.L. Møllers Bogtrykkeri, København)
kollaps Noter
 note til oversat titel Side [5]: Indhold.
 anmeldelse Bogsamlingsbladet 1910-11, 5. Aarg., Nr 11 (Februar), side 207, Udkomne Bøger, der egner sig for Børne- og Folkebogsamlinger.
Oversigt over andre udgaver:
1904 1. udgave: Æventyr for smaa Børn. Oversat af A. Halling. Med Illustrationer af Forfatteren. ♦ V. Pio, 1904. 135 sider, illustreret (kvartformat (23x18,5 cm)). Pris: kr. 2,00
kollaps Indhold

[s007] Kipling, Rudyard: Hvordan Hvalen fik sin snævre Hals. Side 7-17 (1910, børnebog)
oversætter i periodicum: Anonym
1904 indgår i: Æventyr for smaa Børn [a] 1. udgave: Hvordan Hvalen fik sin snævre Hals
[s018] Kipling, Rudyard: Hvordan Kamelen fik sin Pukkel. Side 18-28 (1910, børnebog)
oversætter i periodicum: Anonym
1904 indgår i: Æventyr for smaa Børn [b] 1. udgave: Hvordan Kamelen fik sin Pukkel
[s029] Kipling, Rudyard: Hvordan Næsehornet fik rynket Skind. Side 29-38 (1910, børnebog)
oversætter i periodicum: Anonym
1904 indgår i: Æventyr for smaa Børn [c] 1. udgave: Hvordan Næsehornet fik sit rynkede Skind
[s039] Kipling, Rudyard: Hvordan Leoparden fik sine Pletter. Side 39-54 (1910, børnebog)
oversætter i periodicum: Anonym
1904 indgår i: Æventyr for smaa Børn [d] 1. udgave: Hvordan Leoparden fik sine Pletter
[s055] Kipling, Rudyard: Elefantungen. Side 55-72 (1910, børnebog)
oversætter i periodicum: Anonym
1904 indgår i: Æventyr for smaa Børn [e] 1. udgave: Elefantungen
kollaps Noter
 note til oversat titel Denne oversættelse har: Gaa til Bredderne af den grimme, graagrønne, grisede Limpopo-Flod, der er helt begroede med Febertræer; dér kan du faa det at vide [nemlig hvad krokodillen får til middag].
[s073] Kipling, Rudyard: Krabben, som legede med Havet. Side 73-93 (1910, børnebog)
oversætter i periodicum: Anonym
1904 indgår i: Æventyr for smaa Børn [f] 1. udgave: Krabben, som legede med Havet
[s094] Kipling, Rudyard: Katten, der gik sine egne Veje. Side 94-115 (1910, børnebog)
oversætter i periodicum: Anonym
1904 indgår i: Æventyr for smaa Børn [g] 1. udgave: Katten, der gik sine egne Veje
[s116] Kipling, Rudyard: Sommerfuglen, der stampede. Side 116-36 (1910, børnebog)
oversætter i periodicum: Anonym
1904 indgår i: Æventyr for smaa Børn [h] 1. udgave: Sommerfuglen, der stampede

Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.