Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Et Kjøbmandshuus i Skjærgaarden
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Detaljer
Et Kjøbmandshuus i Skjærgaarden. Roman. "Dagbladet"s Feuilleton. ♦ 1859. Deel 1-2, 541 + 869 sider
originaltitel: Ett köpmanshus i skärgården, 1859
del af: Dagbladet
Noter
På svensk trykt som føljeton i: Aftonbladet, 1859. Trykt i bogform: 1860-61.
Tillægsark til Dagbladet fra Nr. 83 (8-4-1859) til Nr. 151 (30-6-1860).
Oversigt over andre udgaver:
1859-60 i: Samlede Skrivter [27-34] Senere udgave: Et Kjøbmandshuus i Skjærgaarden. Fortælling. ♦ 1859-60. Deel 1-8, 297 + 324 + 294 + 272 + 335 + 288 + 240 + 167 sider
1894 i: Samlede Værker [5] Senere udgave: Et Kjøbmandshuus i Skjærgaarden. Efter Originalens tredje Oplag. ♦ 1894. Del 1-5, 117 + 167 + 345 + 472 + 322 sider
1912 Senere udgave: Et Købmandshus i Skærgaarden. Roman. ♦ Universalforlaget. (Wm. Sørensen), 1912. [Bind] I-III, 320 + 336 + 320 sider
1912 Senere udgave: Et Købmandshus i Skærgaarden
1914 Senere udgave: Et Købmandshus i Skærgaarden. Roman. ♦ Københavns Bog- og Kunstforlag [ikke i boghandlen], 1914. [Bind] I-II, 318 + 302 sider
1927-1928 Senere udgave: Et Købmandshus i Skærgaarden. Aut. Oversættelse (efter Originalens tredie Oplag). ♦ Nationalforlaget [ikke i boghandlen], 1927-1928. [Bind] I-V, 320 + 304 + 304 + 304 + 272 sider
1973 Senere udgave: Et købmandshus i skærgården. Overs. af Marianne Brønnum. ♦ Winther i samarbejde med Bedre Bøger, 1973. 238 sider
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.