Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
David Garnett (1892-1981)
Sprog: engelsk
0000 Wikipedia: Wikipedia (engelsk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Garnett, David: Kvinden, der blev Ræv. Et Eventyr for Voksne. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge af "Lady into fox" ved Elisabeth Schou). Træsnit af R. A. Garnett. ♦ Haase, [1927]. 96 sider, illustreret. Pris: kr. 3,50 (1927, roman)
originaltitel: Lady into fox, 1922
Detaljer
oversat af Elisabeth Schou
illustrationer af Rachel ("Ray") Alice Garnett (1891-1940, sprog: engelsk)
Noter
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
Garnett, David: Manden i Abeburet. Med Træsnit af R. A. Garnett. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge af "A man in the Zoo" ved Elisabeth Schou). ♦ Haase, 1929. 96 sider, illustreret. Pris: kr. 3,00 (1929, roman)
originaltitel: A man in the Zoo, 1924
oversat af Elisabeth Schou
illustrationer af Rachel ("Ray") Alice Garnett (1891-1940, sprog: engelsk)
Garnett, David: Kærlighed uden tårer. Overs. fra engelsk af Poul Henning Traustedt efter "Aspects of love". ♦ Hasselbalch, 1956. 138 sider (1956, roman)
originaltitel: Aspects of love, 1955
oversat af P.H. Traustedt (1925-2012)