Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Zofia Kossak-Szczucka (1889-1968)

Sprog: polsk
(henvisning) Kossak-Szatkowska, Zofia
(henvisning) Kossak-Szczucka, Zofia

0000  Web Link Wikipedia: Wikipedia (engelsk)

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Tekster Kossak, Zofia: Konge af Jerusalem. (Polsk Titel "Bez oreža" (Vaabenløs). Engelsk Titel "Blessed are the meek". Overs. af Hedda Syberg). ♦ Westermann, 1946. 380 sider. Pris: kr. 8,50 (1946, romaner)
originaltitel: Bez oreža, 1937
Detaljer
oversat af Rulka Langer (1906-1993, sprog: engelsk)
oversat af Hedda Løvland (f. 1904)
kollaps Noter
 note til titel Oversat til engelsk 1944 af Rulka Langer.
 Tekster Kossak, Zofia: Den spedalske Konge. (Polsk titel "Król Tredowaty". Engelsk titel "The leper king". Paa Dansk ved Hedda Løvland). ♦ Westermann, 1947. 246 sider. Pris: kr. 9,00 (1947, romaner)
originaltitel: Król Tredowaty, 1937
Detaljer
oversat af Floyd S. Placzek (f. 1927, sprog: engelsk)
oversat af Hedda Løvland (f. 1904)
kollaps Noter
 note til titel Oversat til engelsk 1945 af Floyd S. Placzek.
 Bog Kossak, Zofia: Abraham, Terahs søn (1952, roman)

pil op Til toppen af siden

pil op Til toppen af siden