Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Carl Schmeling
Sprog: tysk
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Schmeling, Carl: Karl den Tolvtes Tvillingbroder. Historisk Fortælling. Af Karl Schmelling [ie. Schmeling]. ♦ [omkring 1860]. 367 sider (s.a., roman) EMP2731
originaltitel: Fedderic von Norrmann, 1856
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
På tysk tryk i: Novellen-Sammlung, 386-407 [udkommet 1856], nogle steder også betegnet Fata Morgana, 6.
(fejlagtig tillagt) Oginski: Polens Phantom eller Sørgespillene i Warschau. Roman. Af Grev Oginski. Med Illustrationer. ♦ 1865. Deel 1-3, 756 sider [fortløbende pagineret], illustreret (1865, roman) EMP2711
originaltitel: Das Phantom Polens [også: Les crimes en Pologne, Berlin, 1864], 1865
Detaljer
af Friedrich Scherl (sprog: tysk)
Noter
På Det kongelige Bibliotek fejlagtig anbragt under Carl Schmeling.
På titelbladet: Selvforlag af Frederik Scherl i Berlin.
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.