Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Louis Joseph Vance (1879-1933)
Sprog: engelsk
0000 Wikipedia: Wikipedia (engelsk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Vance, Louis: Messingskaalen. En amerikansk Roman. ♦ "Dansk Folkelæsning"s Forlag, 1914. 213 sider (1914, roman)
originaltitel: The brass bowl, 1907
del af: Aalborg Amtstidende
del af: Herning Avis
del af: Sorø Amts Dagblad
del af: Kallundborg Avis
del af: Fredericia Dagblad
del af: Viborg Stifts-Tidende
del af: Herning Avis
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
oversat af Anonym
1922 Senere udgave: Messingskaalen. En amerikansk Roman. Oversat af L. Stange. (Bilag til "Tidsfordriv"). ♦ Tidsfordriv [ikke i boghandlen], 1922. 128 sider
Noter
Føljeton i Aalborg Amtstidende, Søndags-Tillæg, fra 1-6-1947 til 21-3-1948, under titlen: En Kvindehaand i Støvet. Kærligheds- og Kriminalroman af: Louis Vance. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Føljeton i Herning Avis fra 28-10-1947 til 11-2-1948, under titlen: "Kun et Aftryk af en Kvindehaand i Støvet". Kærligheds og Kriminalroman af Louis Vance. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Føljeton i Sorø Amts Dagblad fra 30-7-1948, under titlen: "Kun et Aftryk af en Kvindehaand i Støvet". Kærligheds og Kriminalroman af Louis Vance. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Føljeton i Kallundborg Avis fra 3-11-1948 til 30-12-1948 i 48 afsnit, under titlen: "Kun et Aftryk af en Kvindehaand i Støvet". Kærligheds og Kriminalroman af Louis Vance. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Føljeton i Fredericia Dagblad fra 9-11-1948, under titlen: "Kun et Aftryk af en Kvindehaand i Støvet". Kærligheds og Kriminalroman af Louis Vance.
Føljeton i Viborg Stiftstidende fra 27-12-1948 til 11-4-1949, under titlen: "Kun et Aftryk af en Kvindehaand i Støvet". Kærligheds og Kriminalroman af Louis Vance. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Føljeton i Herning Avis fra 18-1-1949, men kun det første afsnit nåede at blive bragt. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Føljeton i Lolland-Falsters Stiftstidende fra 10-5-1949 til 23-7-1949, under titlen: "Kun et Aftryk af en Kvindehaand i Støvet". Kærligheds og Kriminalroman af Louis Vance. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
Vance, Louis Joseph: Hendes Perler. Oversat fra Engelsk efter "The band box" af Georgine Ipsen. ♦ Gyldendal, 1921. 132 sider. Pris: kr. 1,00 (1921, roman)
originaltitel: The bandbox, 1912
Detaljer
oversat af Georgine Ipsen (1877-1957)
Noter
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
Vance, Louis Joseph: Kærligheds Magt. En amerikansk Roman. Oversat af L. Stange. ♦ Fergo, 1922. 128 sider. Pris: kr. 1,00 (1922, roman)
originaltitel: ?
serietitel: Rosenbøgerne
oversat af L. Stange (1857-1930)
Vance, Louis Joseph: Messingskaalen. En amerikansk Roman. Oversat af L. Stange. (Bilag til "Tidsfordriv"). ♦ Tidsfordriv [ikke i boghandlen], 1922. 128 sider (1922, roman)
del af: Tidsfordriv
Detaljer
oversat af L. Stange (1857-1930)
1914 1. udgave: Messingskaalen. En amerikansk Roman. ♦ "Dansk Folkelæsning"s Forlag, 1914. 213 sider
Vance, Louis Joseph: Den ensomme Ulv. Roman af Louis Joseph Vance. Autoriseret Oversættelse (1923, roman) 👓
originaltitel: The lone wolf, 1914
del af: Aftenbladet
Detaljer
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
1925 Samhørende, fortsættes af (3. del): Den ensomme Ulv vender tilbage. Af Louis Joseph Vance. Ved Karen M. Møller
1926 Samhørende, fortsættes af (5. del): Kærligheds-Ofret. Roman af Louis Joseph Vance
Noter
Føljeton i Aftenbladet fra 26-11-1923 til 4-3-1924 i 94 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Filmatiseret 1917 (stumfilm). Artikel om filmen på: Wikipedia
Fuld visning af den engelske tekst på: The literature network
Vance, Louis Joseph: I laante Fjer. En fattig, ung Piges Roman. Af Louis Joseph Vance. I autoriseret Oversættelse af Nancy Lee (1924, roman) 👓
originaltitel: Nobody, 1915
del af: Aftenbladet
Detaljer
oversat af Nancy Lee
Noter
Føljeton i Aftenbladet fra 21-2-1924 til 9-5-1924 i 73 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
Vance, Louis Joseph: Den ensomme Ulv vender tilbage. Af Louis Joseph Vance. Ved Karen M. Møller (1925, roman) 👓
originaltitel: Alias the Lone Wolf, 1921
del af: Aftenbladet
Detaljer
oversat af Karen M. Møller
illustrationer af Osvald Jensen (1885-1942)
1923 Samhørende, 3. del af: Den ensomme Ulv. Roman af Louis Joseph Vance. Autoriseret Oversættelse
Noter
Aftenbladet 30-4-1925, uddrag af omtale side 3: Vore Læsere vil erindre Romanen "Den ensomme Ulv" ... Nu er det lykkedes os af erhverve Fortsættelsen ... Den saa kendte Tegner, Oswald Jensen, illustrerer Romanen.
Føljeton i Aftenbladet fra 1-5-1925 til 12-8-1925 i 103 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Filmatiseret 1927 (stumfilm). Artikel om filmen på: IMDb
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
originaltitel: White fire, 1926
del af: Aftenbladet
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Føljeton i Aftenbladet fra 6-8-1926 til 5-10-1926 i 61 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
originaltitel: The Lone Wolf returns, 1925
del af: Aftenbladet
Detaljer
oversat af Anonym
1923 Samhørende, 5. del af: Den ensomme Ulv. Roman af Louis Joseph Vance. Autoriseret Oversættelse
Noter
Føljeton i Aftenbladet fra 10-2-1926 til 27-4-1926 i 73 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Filmatiseret flere gange, første gang 1926 (filmen fra 1935 med dansk titel: Den ensomme Ulv). Artikel om filmene på: Wikipedia
Vance, Louis Joseph: Et Ægteskab. Roman Louis Joseph Vance. I autoriseret Oversættelse ved Nancy Lee (1928, roman) 👓
originaltitel: The destroying Angel, 1912
del af: Aftenbladet
del af: Nationaltidende
Detaljer
oversat af Nancy Lee
oversat af Ellen Rothe
illustrationer af Anonym
Noter
Føljeton i Aftenbladet fra 7-6-1923 til 15-8-1923 i 72 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Føljeton i Nationaltidende, Aften, fra 19-11-1928 til 7-1-1929 i 40 afsnit, under titlen: Englen med Flammesværdet. Af Louis Joseph Vance. Oversat af Ellen Rothe. [Illustreret]. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
(baseret på værk) anonym: Den ensomme Ulv. Kriminal-Filmsroman efter Filmen af samme Navn. ♦ Evas Kriminal-Filmsroman, 1936. 40 sider, illustreret (1936, roman) 👓
originaltitel: The lone wolf returns, 1935
serietitel: Evas Kriminal-Filmsroman, 37
Detaljer
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Noter
På titelbladet også: I Hovedrollerne: Melvyn Douglas, Gail Patrick, Tala Birell og Thurston Hall. Eneret: Columbia Film A/S.
Udkom april 1936.
Side [2]: Personerne [rolleliste].
Baseret på film fra 1935 (dansk premiere 5-6-1936, Scala). Artikel om filmen på: Wikipedia
Liste over originaltitler
Anvendte symboler