Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Jean Henri Dupin (1791-1887)

Sprog: fransk

0000  Web Link Wikipedia: Wikipedia (engelsk)

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Dramatik Scribe, [A. E.] og Dupin: Christen og Christine. Dramatisk Idyl i een Act. Efter Scribes og Dupins Michel et Christine, ved J.L. Heiberg. Udgivet af Ferdinand Printzlau. ♦ Kjøbenhavn, trykt hos Jens Holstrup Schultz. 42 sider (1830, dramatik) BD4:sp411
originaltitel: Michel et Christine
Detaljer
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
udgiver: Ferdinand Printzlau (1794-1865)
1833 Samhørende, fortsættes af (2. del): Christens Hjemkomst. Lystspil i een Act af Scribe og Dupin. (Fortsættelse af Christen og Christine, ved samme Forfattere). Oversat af C. Molbech. ♦ Kiøbenhavn, (Faaes tilkjøbs i den Schubothske Boghandel), 1833. 12 sider. (Trykkeri: Trykt hos Bianco Luno & Schneider, Pilestræde Nr. 105). (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 54)
1834 Senere udgave: Christen og Christine. Dramatisk Idyl i een Act. Efter Scribes og Dupins "Michel et Christine", ved J. L. Heiberg. ♦ Kiøbenhavn, (Faaes tilkjøbs i den Schubothske Boghandel), 1834. 11 sider. (Trykkeri: Trykt hos Bianco Luno & Schneider, Pilestræde Nr. 105). (Det Kgl. Theaters Repertoire, Nr. 53)
kollaps Noter
 Dramatik Scribe: Kostgængeren. Lystspil i een Act af Scribe [, Dupin og Dumersan]; oversat af J. L. Heiberg. ♦ Kjøbenhavn, Faaes tilkjøbs i den Schubothske Boglade, 1832. 12 sider. (Trykkeri: Trykt hos Bianco Luno & Schneider). (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 44) (1832, dramatik) BDsupp:sp796 👓
originaltitel: La pension bourgeoise, 1823
serietitel: Det kongelige Theaters Repertoire, 2:044
Detaljer
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af Théophile Marion Dumersan (1780-1849, sprog: fransk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
kollaps Noter
 url Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 Dramatik Scribe, Eug. og Dupin: Christens Hjemkomst. Lystspil i een Act af Scribe og Dupin. (Fortsættelse af Christen og Christine, ved samme Forfattere). Oversat af C. Molbech. ♦ Kiøbenhavn, (Faaes tilkjøbs i den Schubothske Boghandel), 1833. 12 sider. (Trykkeri: Trykt hos Bianco Luno & Schneider, Pilestræde Nr. 105). (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 54) (1833, dramatik) BDsupp:sp798 👓
originaltitel: Le retour ou La suite du Michel et Christine, 1823
serietitel: Det kongelige Theaters Repertoire, 3:054
Detaljer
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af Christian Molbech (1783-1857)
1830 Samhørende, 2. del af: Christen og Christine. Dramatisk Idyl i een Act. Efter Scribes og Dupins Michel et Christine, ved J.L. Heiberg. Udgivet af Ferdinand Printzlau. ♦ Kjøbenhavn, trykt hos Jens Holstrup Schultz. 42 sider
kollaps Noter
 url Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 Dramatik d'Epagny og Dupin: Dominique. Comedie i tre Acter af D'Epagny og Dupin. Oversat og indrettet for den danske Skueplads af Th. Overskou. ♦ Kjøbenhavn (Faaes tilkjøbs i den Schubothske Boghandel), 1833. 24 sider. (Trykkeri: Trykt hos Bianco Luno & Schneider, Pilestræde No. 105). (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 49) (1833, dramatik) BDsupp:sp794 👓
originaltitel: ?
serietitel: Det kongelige Theaters Repertoire, 3:049
Detaljer
af Jean Baptiste Bonaventure Violet d' Epagny (1787-1868, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou (1798-1873)
kollaps Noter
 url Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 Bog Scribe og Dupin: Christen og Christine. Dramatisk Idyl i een Act. Efter Scribes og Dupins "Michel et Christine", ved J. L. Heiberg. ♦ Kiøbenhavn, (Faaes tilkjøbs i den Schubothske Boghandel), 1834. 11 sider. (Trykkeri: Trykt hos Bianco Luno & Schneider, Pilestræde Nr. 105). (Det Kgl. Theaters Repertoire, Nr. 53) (1834, dramatik) BDsupp:sp798
serietitel: Det kongelige Theaters Repertoire, 3:053
Detaljer
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
1830 1. udgave: Christen og Christine. Dramatisk Idyl i een Act. Efter Scribes og Dupins Michel et Christine, ved J.L. Heiberg. Udgivet af Ferdinand Printzlau. ♦ Kjøbenhavn, trykt hos Jens Holstrup Schultz. 42 sider
kollaps Noter
 url Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 Dramatik St.-Georges og Dupin: En italiensk Røverhistorie. Vaudeville i 1 Act. Bearbeidet efter St. Georges og Dupin. (38 s.) (1860, dramatik)
af Jules-Henri Vernoy de Saint Georges (1799-1875, sprog: fransk)

Liste over originaltitler

pil op Til toppen af siden

 

Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:

Dupin, Jean Henri: Christen og Christine
dramatisk Idyl i 1 Akt af Scribe og Dupin. Oversat af J.L. Heiberg
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
(premiere 29-10-1830 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 42)
Dupin, Jean Henri: Kunstnerliv
eller Den ene Arbejdet, den anden Lønnen, Vaudeville i 1 Akt af Th. Overskou. [Idéen efter Scribe, Dupin og Varners »La mansarde des artistes«, se ogsaa Et Kvistkammer]
af Thomas Overskou (1798-1873)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af A. F. Varner (1790-1854, sprog: fransk)
(premiere 01-06-1832 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 40)
Dupin, Jean Henri: Kostgængeren
Lystspil i 1 Akt af Dumersan, Dupin og Scribe. Oversat af J.L. Heiberg
af Théophile Marion Dumersan (1780-1849, sprog: fransk)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
(premiere 04-10-1832 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 31)
Dupin, Jean Henri: Hvem bor her?
Lystspil i 1 Akt af Scribe og Dupin, frit omarbejdet af Carl Borgaard
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af Carl Borgaard (1799-1868)
(premiere 20-05-1833 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 1)
Dupin, Jean Henri: Dominique
Komedie i 3 Akter af Viollet D'Epagny og H. Dupin, frit oversat af Th. Overskou
af Jean Baptiste Bonaventure Violet d' Epagny (1787-1868, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou (1798-1873)
(premiere 07-09-1833 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 4)
Dupin, Jean Henri: Christens Hjemkomst
Lystspil i 1 Akt af Scribe og Dupin. Oversat af C. Molbech
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af Christian Molbech (1783-1857)
(premiere 01-01-1834 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 16)
Dupin, Jean Henri: Sollicitanten, Hr. Felix Fortunatus Borre
Komedie [fra 1834-35: Sollicitanten, Lystspil] i 1 Akt af Scribe, Ymbert og Varner, frit oversat af Fr. Fabricius
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af Jacques-Gilbert Ymbert (1786-1846, sprog: fransk)
af A. F. Varner (1790-1854, sprog: fransk)
af Charles Gaspard Delestre Poirson (1790-1859, sprog: fransk)
oversat af Frederik Fabricius (1789-1873)
(premiere 20-06-1834 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 13)
Dupin, Jean Henri: Den preussiske Grenadér
historisk Situation i 1 Akt med Sange og Kor af Dupin og Dartois. [Oversat af Anonym]
af Armand D'Artois de Bournonville (1788-1867, sprog: fransk)
oversat af Anonym
(premiere 03-07-1852 på Casino)
Dupin, Jean Henri: Et Kvistkammer
eller Det første Skridt paa Kunstens Bane. Lystspil i 1 Akt af Scribe, Dupin og Varner [se ogsaa: Kunstnerliv]. Oversat af Anton Smith
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af A. F. Varner (1790-1854, sprog: fransk)
oversat af Anthon Smidth (1809-1868)
(premiere 01-02-1858 på Casino)
Dupin, Jean Henri: En italiensk Røverhistorie
Vaudeville i 1 Akt, bearbejdet efter St. George og Dupin. [Oversat af Anonym]
af Jules-Henri Vernoy de Saint Georges (1799-1875, sprog: fransk)
oversat af Anonym
musik af M. de SaintJulien (sprog: fransk)
(premiere 05-11-1859 på Folketeatret)

pil op Til toppen af siden


Tal ved titlen henviser til nummer i:

BD
Bibliotheca Danica. Systematisk Fortegnelse over Den danske Literatur fra 1482 til 1830. Udgivet fra det store kongelige Bibliothek ved Chr. V. Bruun.
Fjerde Bind. Udgivet af Theod. Ruschke. Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag, 1902.

Bemærk der henvises til spaltenummer.
Bind 4 omfatter sprogvidenskab, litteratur, tidsskrifter af blandet indhold og aviser.
Enkelte henvisninger til de øvrige bind kan forekomme.

BDsupp
Supplement 1831-1840 til Bibliotheca Danica og Dansk Bogfortegnelse. Udarbejdet af H. Ehrencron-Müller. København, I kommission hos G.E.C. Gads Forlag, 1943-44.
Hefte I: Alfabetisk Fortegnelse. Hefte II: Systematisk Fortegnelse.
Bemærk der henvises til spaltenummer i systematisk del.

Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.

pil op Til toppen af siden