Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Kærlighed og Kanalfart
af Charles Norris Williamson (1859-1920, sprog: engelsk)
af Alice Muriel Williamson (1869-1933, sprog: engelsk)
oversat af Henny Bauditz
Detaljer
Kærlighed og Kanalfart. Roman. Aut. Oversættelse for Danmark og Norge ved Henny Bauditz. ♦ V. Pios Forlag, 1917. 278 sider
originaltitel: The botor chaperon, 1907
serietitel: Pios Kronebøger, 8
del af: Nationaltidende
del af: Dagbladet
Noter
På engelsk genudgivet 1908 under titlen: The chauffeaur and the chaperon. Senere med titlen: The chaperon.
Føljeton i Nationaltidende, Morgen, fra 11-12-1916 til 2-3-1917 i 82 afsnit, titlen skrevet: Kærlighed og Kanalfart! Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Føljeton i Dagbladet fra 1-1-1917 til 22-3-1917 i 83 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fuld visning af den engelske tekst på: Hathi Trust
Nationaltidende 15-8-1917, Aften, side 3 [Anmeldelse] Mediestream