Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Henry Morton Stanley (1841-1904)
Sprog: engelsk
Produktion fordelt på år - til og med 1975
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

originaltitel: My Kalulu, 1873

oversat af Anonym
1911 Senere udgave: Kalulu, Kongesøn og Slave. Fortælling fra Afrika. Paa Dansk ved Erling Stensgård, med Tegn. af Louis Moe. ♦ Chr. Erichsen, 1911. 286 sider, illustreret
1925 Senere udgave: Kalulu, Kongesøn og Slave Fortælling fra Afrika. Paa Dansk ved Erling Stensgård. Med 10 Tegn. af Kaj Olsen. 2. Opl. ♦ Chr. Erichsen, 1925. 204 sider, illustreret. Pris: kr. 1,25


oversat af Erling Stensgård (1876-1966)
illustrationer af Louis Moe (1857-1945)
1879 1. udgave: Kalulu. Prinds, Konge og Slave. En Fortælling fra Mellemafrika. Med otte Illustrationer. ♦ 1879. 251 sider + 8 tavler


oversat af Erling Stensgård (1876-1966)
illustrationer af Kai Olsen (1895-1984)
1879 1. udgave: Kalulu. Prinds, Konge og Slave. En Fortælling fra Mellemafrika. Med otte Illustrationer. ♦ 1879. 251 sider + 8 tavler

originaltitel: How I found Livingstone
serietitel: Illustrerede Klassikere, 10

bearbejdelse: anonym engelsk (sprog: engelsk)
illustrationer af Salvatore A. ("Sal") Trapani (1927-1999, sprog: engelsk)
illustrationer af Sal Finocchiaro (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af anonym engelsk (sprog: engelsk)








Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Automatisk dannet den 14. april 2023 af sk1850uforf.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850u/u2828.htm