Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Júlio Dantas (1876-1962)

Sprog: portugisisk

0000  Web Link Wikipedia: Wikipedia (engelsk)

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Dramatik Dantas, Julio: Kardinalernes Middag. Oversat paa Vers efter den portugisiske Original af Sophus Michaëlis. ♦ København - Kristiania - London - Berlin, Gyldendalske Boghandel - Nordisk Forlag, 1924. 39 sider. Pris: kr. 3,50. (Trykkeri: Gyldendals Forlagstrykkeri, København) (1924, dramatik) 👓
originaltitel: A ceia dos cardeais, 1902
Detaljer
oversat af Sophus Michaëlis (1865-1932)
1962 Senere udgave: Kardinalernes middag. Övers. på dansk vers av Sophus Michaëlis efter det portugisiska originalet. [Ny udg.]. ♦ Malmö, Allhem [ikke i boghandlen], 1962. 28 sider
1967 Senere udgave: Kardinalernes middag. Overs. af Sophus Michaëlis. 3. udg. ♦ Frost-Hansen, 1967. 27 sider
1970 Senere udgave: Kardinalernes middag. Til dansk ved Sophus Michaëlis. Ill. af Alex Secher. Udg. af Thejls. ♦ Thejls [ikke i boghandlen], 1970. 30 sider, illustreret
kollaps Noter
 note til oversat titel Med 1 portrætfoto.
 note til oversat titel På titelbladets bagside bl.a.: Nærværende danske Oversættelse er trykt i 500 Eksemplarer paa Bøttepapir fra De forenede Papirfabrikker, København ... Som nummererede og af Oversætteren Hr. Sophus Michaëlis signerede Eksemplarer er desuden taget 50 private Tryk paa Papir fra van Gelder Zonens Fabrikker, Holland.
 note til oversat titel Side [7-8]: Julio Dantas [Om forfatteren. Signeret: København i Februar 1924, Ferreira d'Almeida].
 url film Filmatiseret flere gange. Liste over filmene på:  Link til ekstern webside IMDb
 Bog Dantas, Julio: Kardinalernes middag. Övers. på dansk vers av Sophus Michaëlis efter det portugisiska originalet. [Ny udg.]. ♦ Malmö, Allhem [ikke i boghandlen], 1962. 28 sider (1962, dramatik)
Detaljer
oversat af Sophus Michaëlis (1865-1932)
1924 1. udgave: Kardinalernes Middag. Oversat paa Vers efter den portugisiske Original af Sophus Michaëlis. ♦ København - Kristiania - London - Berlin, Gyldendalske Boghandel - Nordisk Forlag, 1924. 39 sider. Pris: kr. 3,50. (Trykkeri: Gyldendals Forlagstrykkeri, København)
kollaps Noter
 note til oversat titel Optaget i Dansk Bogfortegnelse 1965-69.
 Bog Dantas, Julio: Kardinalernes middag. Overs. af Sophus Michaëlis. 3. udg. ♦ Frost-Hansen, 1967. 27 sider (1967, dramatik)
Detaljer
oversat af Sophus Michaëlis (1865-1932)
1924 1. udgave: Kardinalernes Middag. Oversat paa Vers efter den portugisiske Original af Sophus Michaëlis. ♦ København - Kristiania - London - Berlin, Gyldendalske Boghandel - Nordisk Forlag, 1924. 39 sider. Pris: kr. 3,50. (Trykkeri: Gyldendals Forlagstrykkeri, København)
 Bog Dantas, Julio: Kardinalernes middag. Til dansk ved Sophus Michaëlis. Ill. af Alex Secher. Udg. af Thejls. ♦ Thejls [ikke i boghandlen], 1970. 30 sider, illustreret (1970, dramatik)
Detaljer
oversat af Sophus Michaëlis (1865-1932)
illustrationer af Alex Secher (1913-1989)
1924 1. udgave: Kardinalernes Middag. Oversat paa Vers efter den portugisiske Original af Sophus Michaëlis. ♦ København - Kristiania - London - Berlin, Gyldendalske Boghandel - Nordisk Forlag, 1924. 39 sider. Pris: kr. 3,50. (Trykkeri: Gyldendals Forlagstrykkeri, København)

pil op Til toppen af siden

 

Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:

Dantas, Júlio: Kardinalernes Middag
skuespil i 1 akt af Júlio Dantas. Oversættelse: Sophus Michaëlis
oversat af Sophus Michaëlis (1865-1932)
(premiere 01-03-1924 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 154)
Dantas, Júlio: Roser hele Aaret
skuespil i 1 akt af Júlio Dantas. Oversættelse: Sophus Michaëlis
oversat af Sophus Michaëlis (1865-1932)
(premiere 14-12-1932 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 12)

pil op Til toppen af siden


Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.

pil op Til toppen af siden