Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Júlio Dantas (1876-1962)
Sprog: portugisisk
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

originaltitel: A ceia dos cardeais, 1902
Detaljer
oversat af Sophus Michaëlis (1865-1932)
1962 Senere udgave: Kardinalernes middag. Övers. på dansk vers av Sophus Michaëlis efter det portugisiska originalet. [Ny udg.]. ♦ Malmö, Allhem [ikke i boghandlen], 1962. 28 sider
1967 Senere udgave: Kardinalernes middag. Overs. af Sophus Michaëlis. 3. udg. ♦ Frost-Hansen, 1967. 27 sider
1970 Senere udgave: Kardinalernes middag. Til dansk ved Sophus Michaëlis. Ill. af Alex Secher. Udg. af Thejls. ♦ Thejls [ikke i boghandlen], 1970. 30 sider, illustreret





Detaljer
oversat af Sophus Michaëlis (1865-1932)
1924 1. udgave: Kardinalernes Middag. Oversat paa Vers efter den portugisiske Original af Sophus Michaëlis. ♦ København - Kristiania - London - Berlin, Gyldendalske Boghandel - Nordisk Forlag, 1924. 39 sider. Pris: kr. 3,50. (Trykkeri: Gyldendals Forlagstrykkeri, København)



Detaljer
oversat af Sophus Michaëlis (1865-1932)
1924 1. udgave: Kardinalernes Middag. Oversat paa Vers efter den portugisiske Original af Sophus Michaëlis. ♦ København - Kristiania - London - Berlin, Gyldendalske Boghandel - Nordisk Forlag, 1924. 39 sider. Pris: kr. 3,50. (Trykkeri: Gyldendals Forlagstrykkeri, København)

Detaljer
oversat af Sophus Michaëlis (1865-1932)
illustrationer af Alex Secher (1913-1989)
1924 1. udgave: Kardinalernes Middag. Oversat paa Vers efter den portugisiske Original af Sophus Michaëlis. ♦ København - Kristiania - London - Berlin, Gyldendalske Boghandel - Nordisk Forlag, 1924. 39 sider. Pris: kr. 3,50. (Trykkeri: Gyldendals Forlagstrykkeri, København)
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
Dantas, Júlio: Kardinalernes Middag skuespil i 1 akt af Júlio Dantas. Oversættelse: Sophus Michaëlis oversat af Sophus Michaëlis (1865-1932)
| (premiere 01-03-1924 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 154) |
Dantas, Júlio: Roser hele Aaret skuespil i 1 akt af Júlio Dantas. Oversættelse: Sophus Michaëlis oversat af Sophus Michaëlis (1865-1932)
| (premiere 14-12-1932 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 12) |
Anvendte symboler