Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Kong Kul
af Upton Sinclair (1878-1968, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Hørup
omslag af Axel Mathiesen
andet: Georg Brandes
Detaljer
Kong Kul. Oversat fra Engelsk efter "King Coal" af Ellen Hørup-Nielsen. ♦ Gyldendal, 1918. 336 sider. Pris: kr. 2,50
originaltitel: King Coal, 1917
del af: Politiken
serietitel: Gyldendals 2½ Krones Bøger
Noter
Indledning [på opfordring af forfatteren] af Georg Brandes trykt i Pressens Magasin, 1917, Nr. 13 (1-7-1917), side [3]-10, under titlen: Kong Kul [Indledning blev trykt i forkortet version i den engelske udgave, men er ikke medtaget i den danske].
Udkom 11-9-1918.
Føljeton i Politiken fra 8-8-1917 til 13-11-1917 i 87 afsnit. Med undertitlen: En social Roman af Upton Sinclair. [Brev fra Upton Sinclair til Georg Brandes, og dennes indledning til bogen [uddrag] 8-8-1917, side 4]. Georg Brandes
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
Horsens Avis 29-9-1918, side 2 [Anmeldelse, signeret: J.A.J.] Mediestream
Horsens Social-Demokrat 9-12-1918, side 2 [Anmeldelse, signeret: P.P.] Mediestream