Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Gustave Lemoine (1802-1885)
Sprog: fransk
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
d'Ennery og Gustav Lemoine: Herren seer Dine Veie! Drama, med Sang, i fem Acter, omarbeidet efter "La grace de Dieu" af d'Ennery og Gustav Lemoine, ved Th. Overskou. ♦ Kjøbenhavn, Schubothe, 1842. 33 sider. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 146) (1842, dramatik) 👓
originaltitel: La grace de Dieu
serietitel: Det kongelige Theaters Repertoire, 7:146
af Adolphe Philippe Dennery (1811-1899, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou (1798-1873)
Dinaux og Lemoine: Suzettes Medgift. Lystspil i 4 Akter. Overs. af T. Overskou. ♦ Schubothe, 1842. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 142) (1842, dramatik)
serietitel: Det kongelige Theaters Repertoire, 6:142
af Prosper Parfait Goubaux (1795-1859, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou (1798-1873)
Scribe og Lemoine: En Kone, der springer ud af Vinduet. Lystspil i een Act af Scribe og Lemoine. ♦ [Kjøbenhavn, Schubothe, 1847]. 13 sider. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 166) (1847, dramatik) 👓
serietitel: Det kongelige Theaters Repertoire, 7:166
Detaljer
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
1883 Senere udgave: En Kone der springer ud af Vinduet. Lystspil i en Akt af Scribe og Lemoine. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af I. H. Schubothes Boghandel, 1883. 15 sider. Pris: kr. 0,35. (Trykkeri: Græbes Bogtrykkeri, Kjøbenhavn)
Noter
Scribe og Lemoine: En Kone der springer ud af Vinduet. Lystspil i en Akt af Scribe og Lemoine. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af I. H. Schubothes Boghandel, 1883. 15 sider. Pris: kr. 0,35. (Trykkeri: Græbes Bogtrykkeri, Kjøbenhavn) (1883, dramatik) 👓
serietitel: Det kongelige Theaters Repertoire, 7:166
Detaljer
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af Anonym
1847 1. udgave: En Kone, der springer ud af Vinduet. Lystspil i een Act af Scribe og Lemoine. ♦ [Kjøbenhavn, Schubothe, 1847]. 13 sider. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 166)
Noter
På omslaget er undertitlen anført som: Lystspil af Scribe og Lemoine#.
På omslaget også: Det kongelige Theaters Repertoire. Nr. 166.
Fuld visning af bogen på: Internet Archive
(illustrationer) Maupassant, Guy de: [Samlede Værker [2]] Smukke-Ven. Paa Dansk ved Loulou Lassen, f. Marcussen. Illustrationer af Ferdinand Bac. Træsnit af G. Lemoine. ♦ København, A. Christiansens Forlag, 1904. 688 sider. Pris: kr. 6,45. (Trykkeri: Græges Bogtrykkeri, København) (1904, roman) 👓
Detaljer
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversat af Loulou Marcussen (1876-1947)
illustrationer af Ferdinand Bac (1859-1952, sprog: fransk)
1891 1. udgave: Smukke-Ven! Roman af Guy de Maupassant. Oversat af Oscar Madsen. »København's Føljeton«. ♦ København, Trykt hos O.C. Olsen & Co., 1891. 542 sider
Noter
Arkene har betegnelsen: Guy de Maupassants Romaner. II. Smukke-Ven.
Fuld visning af bogen (farve-pdf) på: Det kgl. Bibliotek
Fuld visning af bogen (sort/hvid-pdf) på: Det kgl. Bibliotek
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
Lemoine, Gustave: Herren ser dine Veje Drama [Paa Folketeatret: Folkekomedie] med Sang i 5 Akter af D'Ennery og Gustav Lemoine. Oversat og omarbejdet af Th. Overskou, Musiken til Sangene arrangeret af N.V. Gade [Af P.J. Titchen opført som:] Skuespil i 5 Acter med Sang omarbeidet efter "La grace de Dieu", af d'Ennery og Lemoine ved Borgaard af Adolphe Philippe Dennery (1811-1899, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou (1798-1873)
oversat af Carl Borgaard (1799-1868)
| (premiere 06-06-1842 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 12) |
Lemoine, Gustave: Suzettes Medgift Lystspil i 4 Akter af Dinaux [ie: P. Goubaux] og Gustave Lemoine. Oversat af Th. Overskou af Prosper Parfait Goubaux (1795-1859, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou (1798-1873)
| (premiere 14-07-1842 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 5) |
Lemoine, Gustave: En Kone, der springer ud af Vinduet Lystspil i 1 Akt af Scribe og G. Lemoine. Oversat af Niels Thorsen og (gennemrettet af) F.L. Høedt af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af Niels Thorsen, f 1820 (1820-1864)
oversat af Frederik Høedt (1820-1885)
| (premiere 03-11-1847 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 106, 1889-1975: 6) |
Lemoine, Gustave: Landsbygaasen Lystspil i 1 Akt efter Bayard [og Lemoine, se ogsaa Valbygaasen], ved Ad. Recke. af Jean François Alfred Bayard (1796-1853, sprog: fransk)
oversat af Adolph v.d. Recke (1820-1867)
| (premiere 25-06-1853 på Casino) |
(andet) Valbygaasen Vaudeville i 1 Akt af Erik Bøgh. Intrigen efter Bayard og Lemoines »La niaise de St. Flour« [se ogsaa Landsbygaasen] af Erik Bøgh (1822-1899)
andet af Jean François Alfred Bayard (1796-1853, sprog: fransk)
| (premiere 29-03-1856 på Casino) |
Lemoine, Gustave: Ildebrand i gamle Huse Vaudeville i 1 Akt af Lemoine, ved Erik Bøgh oversat af Erik Bøgh (1822-1899)
| (premiere 19-03-1858 på Casino) |
Lemoine, Gustave: Brud og Pavekrone Folkeskuespil med Sang og Melodramaer i 5 Akter (7 Tableauer), frit bearbejdet efter Dinaux og Lemoine, ved Erik Bøgh. Musiken af C.C. Møller af Prosper Parfait Goubaux (1795-1859, sprog: fransk)
oversat af Erik Bøgh (1822-1899)
af C.C. Møller, f 1823 (1823-1893)
| (premiere 07-11-1873 på Casino) |
Anvendte symboler