Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Pollyanna
af Eleanor H. Porter (1868-1920, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg von der Lippe Konow (f. 1860, sprog: norsk)
Detaljer
Pollyanna. ♦ Bergen (Norge), Fr. Nygaard, 1914. 234 sider
originaltitel: Pollyanna, 1913
Noter
Annonce fra G.E.C. Gad i Nationaltidende 21-12-1914: Hos Fr. Nygaard, Bergen, i Kommission for Danmark hos Undertegnede er udkommet: Eleanor H. Porter
Pollyanna
En glad Bog.
Pollyanna
En glad Bog.
Annonce i Nationaltidende 20-12-1916: Nyt Oplag ... Faas i alle Boglader. I Hovedkommission for Danmark hos G.E.C. Gad.
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
Nationaltidende 2-12-1914, side 6 [Anmeldelse af Valborg Rasmussen] Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1915 Samhørende, fortsættes af (2. del): Pollyannas Ungdom. ♦ Bergen (Norge), Nygaards Forlag, 1915. 249 sider
1950 Samhørende, fortsættes af (3. del): Pollyanna bliver gift. (Overs. fra Engelsk efter "Pllyanna of the orange blossoms"). ♦ De Unges Forlag, 1950. 128 sider. Pris: kr. 4,75
1944 Senere udgave: Pollyanna. ♦ De Unges Forlag, 1944. 180 sider. Pris: kr. 4,00
1961 Senere udgave: Pollyannas hemmelighed. Ill. med reproduktioner fra Walt Disneys film: "Alle elsker Pollyanna"