Til indledningen til disse sider

Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975


Taltitler -- A -- B -- C -- D -- E -- F -- G -- H -- I -- J -- K -- L -- M -- N -- O -- P -- Q -- R -- S -- T -- U -- VW -- X -- Y -- Z -- Æ -- Ø -- Å

Pesthuset

Warden, Florence: Pesthuset, (1891, roman, engelsk)
af Florence (Alice) James (1857-1929, sprog: engelsk)
oversat af anonym norsk (sprog: norsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Pesthuset. Roman af Florence Warden. ♦ Aarhus, Stiftsbogtrykkeriet, 1891. 450 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Avisen blev ved fogedforbud forbudt [jævnfør artikel i Aarhus Stiftstidende 30-9-1891, side 2: To Kolleger] at benytte oversættelsen fra det norske "Morgenbladet" fra 23-7-1891, under titlen: Villa Alders. "Berlingske Tidende" overlod sin oversættelse af romanen, der havde været bragt i 1885 under titlen: Mosehuset [Aarhuus Stiftstidende 17-10-1891, side 2 (For Feuilleton), med resume og de sidste 6 linier før side 109].
 note til titel Jyllandsposten 23-10-1891, side 1-2: Eftertrykssagen mod Aarhus Stiftstidende [Artikel med gengivelse af flere breve i sagen og uddrag af artikler fra Aarhus Stiftstidende]. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream
 note om føljeton Føljeton i Aarhuus Stiftstidende fra 7-9-1891 til 28-9-1891 (side 101-08) og fra 17-10-1891 (side 109-16) til 12-12-1891. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 url Fuld visning af oversættelsen i Morgenbladet (Christiania) på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
Oversigt over andre udgaver:
1885 1. udgave: Mosegaarden. Af Florence Warden. ♦ Berlingske Tidende], 1885. 464 sider