Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

John Nathan (f. 1940)

Sprog: engelsk

0000  Web Link Wikipedia: Wikipedia (engelsk)

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Bog (oversætter) Mishima, Yukio: Sømanden, der pådrog sig havets vrede (1968, tekster)
originaltitel: Gogo no eiko, 1963
Detaljer
af Kimitake Hiraoka (1925-1970, sprog: japansk)
oversat af Ralph Oppenhejm (1924-2008)
1968 Senere udgave: Sømanden, der pådrog sig havets vrede
kollaps Noter
 note til titel Oversat til engelsk 1965 af John Nathan med titlen: The sailor who fell from grace with the sea.
 Bog (oversætter) Oë, Kenzaburo: En privat sag. Overs. af Leif Bertelsen [ie: Berthelsen] efter den amerikansk udg. "A private matter" [ie: A personal matter]. ♦ Samleren, 1969. 219 sider (1969, tekster)
originaltitel: Kojinteki na taiken, 1964
Detaljer
af Kenzaburo Oe (f. 1935, sprog: andre)
oversat af Leif G. Berthelsen (1927-2004)
kollaps Noter
 note til oversat titel Også udgivet i: Samlerens Bogklub.
 note til titel Oversat til engelsk 1964 af John Nathan med titlen: A personal matter.
 Bog (oversætter) Mishima, Yukio: Sømanden, der pådrog sig havets vrede (1968, tekster)
Detaljer
af Kimitake Hiraoka (1925-1970, sprog: japansk)
oversat af Ralph Oppenhejm (1924-2008)
1968 1. udgave: Sømanden, der pådrog sig havets vrede

pil op Til toppen af siden

pil op Til toppen af siden