Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Peter og Hans
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
oversat af Knud Ipsen
Detaljer
Peter og Hans. Oversættelsen ved Knud Ipsen. ♦ København, Forlagt af P. Hauberg & Comp. og Jul Gjellerup, [1888]. 218 sider. (Trykkeri: Trykt hos Martius Truelsen). (Dansk Folkebibliothek, No. 35-36)
serietitel: Dansk Folkebibliothek, 35-36
Noter
Trykt med Antikva
På titelblads bagside: [Note om Guy de Maupassant].
Fuld visning (sort/hvid-pdf) af bogen på: Det kgl. Bibliotek
Fuld visning (farve-pdf) af bogen på: Det kgl. Bibliotek
Oversigt over andre udgaver:
1888 1. udgave: Peter og Johan. ♦ [Kjøbenhavn], [1988], 1888. 235 sider
1891 Senere udgave: To Brødre. ♦ Aalborg, [Aalborg Stiftstidende], 1891. 281 sider
1907 i: Samlede Værker [7] Senere udgave: Pierre og Jean. Paa Dansk ved Loulou Lassen. Illustrationer af Geo-Dupuis. Træsnit af G. Lemoine. ♦ København, forhen A. Christiansens Forlag, 1907. 309 [1] sider, illustreret. Pris: kr. 3,00. (Trykkeri: Det Hoffensbergske Etabl.)
1921 Senere udgave: Pierre og Jean. Paa Dansk ved Loulou Lassen. ♦ Rosenbøgernes Forlag (P.H. Fergo), 1921. 120 sider. Pris: kr. 1,25
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler