Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
August Wilhelm Otto Niemann (1839-1919)
Sprog: tysk
Produktion fordelt på år - til og med 1975
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

originaltitel: Pieter Maritz, der Burensohn von Transvaal, 1885
del af: Isefjordsposten

oversat af Anonym
1900-01 Senere udgave: Pieter Maritz. Boersønnen fra Transvaal. ♦ [Kalundborg], [Kallundborg Avis], [1900]. 916 sider, illustreret
1900-01 Senere udgave: Pieter Maritz. Boersønnen fra Transvaal. ♦ Odense, "Fyns Venstreblad"s Bogtrykkeri, 1900. 916 sider, illustreret
1900-01 Senere udgave: Pieter Maritz. Boersønnen fra Transvaal. ♦ [Næstved], [Næstved Tidende], [1900]. 916 sider, illustreret
1900-01 Senere udgave: Pieter Maritz. Boersønnen fra Transvaal. ♦ Aalborg, Aalborg Stiftsbogtrykkeri, 1900. 916 sider, illustreret
1901 Senere udgave: Pieter Maritz. Boersønnen fra Transvaal. ♦ Nykøbing Mors, Trykt i Nørre Jyllands Forlags Bogtrykkeri, 1901. 1007 sider, illustreret







del af: Kallundborg Avis

oversat af Anonym
1900-01 1. udgave: Pieter Maritz. Boersønnen fra Transvaal. ♦ [Frederikssund], [Trykt i Holbæk Amts Avis' Bogtrykkeri], [1900]. 916 sider, illustreret






del af: Middelfart Venstreblad

oversat af Anonym
1900-01 1. udgave: Pieter Maritz. Boersønnen fra Transvaal. ♦ [Frederikssund], [Trykt i Holbæk Amts Avis' Bogtrykkeri], [1900]. 916 sider, illustreret









del af: Næstved Tidende

oversat af Anonym
1900-01 1. udgave: Pieter Maritz. Boersønnen fra Transvaal. ♦ [Frederikssund], [Trykt i Holbæk Amts Avis' Bogtrykkeri], [1900]. 916 sider, illustreret






del af: Aalborg Stiftstidende

oversat af Anonym
1900-01 1. udgave: Pieter Maritz. Boersønnen fra Transvaal. ♦ [Frederikssund], [Trykt i Holbæk Amts Avis' Bogtrykkeri], [1900]. 916 sider, illustreret








oversat af Anonym
af P.R. (pseudonym)
1900-01 1. udgave: Pieter Maritz. Boersønnen fra Transvaal. ♦ [Frederikssund], [Trykt i Holbæk Amts Avis' Bogtrykkeri], [1900]. 916 sider, illustreret








originaltitel: Smaragda, 1897

oversat af Georg Rønberg (1877-1952)
1912 Senere udgave: Den armeniske Skønhed. Roman fra det moderne Konstantinopel. Oversat af G. Rønberg. ♦ John Martin, 1912. 160 sider


serietitel: Børnenes Bogsamling, 33

oversat af Anna Baadsgaard (1865-1954)
illustrationer af K. Hansen Reistrup (1863-1929)
1923 Senere udgave: Helten fra Transvaal. Paa Dansk ved Anna Baadsgaard. Med 21 Tegn. af K. Hansen Reistrup. 2. Opl. ♦ Chr. Erichsen, 1923. 248 sider, illustreret





serietitel: Martins Halvkrone Udgave, 53

oversat af Georg Rønberg (1877-1952)
1909 1. udgave: Smaragda. Roman fra Konstantinopel. Overs. af G. Rønberg. ♦ Aarhus, Forlaget af 1907, 1909. 224 sider


oversat af Anna Baadsgaard (1865-1954)
illustrationer af K. Hansen Reistrup (1863-1929)
1911 1. udgave: Helten fra Transvaal. Paa Dansk ved Anna Baadsgaard. Med 22 Tegninger af K. Hansen Reistrup. ♦ København, Chr. Erichsens Forlag, 1911. 284 sider, illustreret
Anvendte symboler
Automatisk dannet den 9. marts 2025 af sk1850uforf.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850u/u2239.htm