Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
August Wilhelm Otto Niemann (1839-1919)
Sprog: tysk
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
![Bog Bog](../pics/bookx.gif)
originaltitel: Pieter Maritz, der Burensohn von Transvaal, 1885
del af: Isefjordsposten
Detaljer
oversat af Anonym
1900-01 Senere udgave: Pieter Maritz. Boersønnen fra Transvaal. ♦ [Kalundborg], [Kallundborg Avis], [1900]. 916 sider, illustreret
1900-01 Senere udgave: Pieter Maritz. Boersønnen fra Transvaal. ♦ Odense, "Fyns Venstreblad"s Bogtrykkeri, 1900. 916 sider, illustreret
1900-01 Senere udgave: Pieter Maritz. Boersønnen fra Transvaal. ♦ [Næstved], [Næstved Tidende], [1900]. 916 sider, illustreret
1900-01 Senere udgave: Pieter Maritz. Boersønnen fra Transvaal. ♦ Aalborg, Aalborg Stiftsbogtrykkeri, 1900. 916 sider, illustreret
1901 Senere udgave: Pieter Maritz. Boersønnen fra Transvaal. ♦ Nykøbing Mors, Trykt i Nørre Jyllands Forlags Bogtrykkeri, 1901. 1007 sider, illustreret
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note om typografi note om typografi](../pics/note.gif)
![Fraktur Fraktur](../pics/fraktur.png)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![note om fraklipningsføljeton note om fraklipningsføljeton](../pics/fraklip.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
del af: Kallundborg Avis
Detaljer
oversat af Anonym
1900-01 1. udgave: Pieter Maritz. Boersønnen fra Transvaal. ♦ [Frederikssund], [Trykt i Holbæk Amts Avis' Bogtrykkeri], [1900]. 916 sider, illustreret
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note om typografi note om typografi](../pics/note.gif)
![Fraktur Fraktur](../pics/fraktur.png)
![note om fraklipningsføljeton note om fraklipningsføljeton](../pics/fraklip.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
del af: Middelfart Venstreblad
Detaljer
oversat af Anonym
1900-01 1. udgave: Pieter Maritz. Boersønnen fra Transvaal. ♦ [Frederikssund], [Trykt i Holbæk Amts Avis' Bogtrykkeri], [1900]. 916 sider, illustreret
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note om typografi note om typografi](../pics/note.gif)
![Fraktur Fraktur](../pics/fraktur.png)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note om fraklipningsføljeton note om fraklipningsføljeton](../pics/fraklip.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
![note om fraklipningsføljeton note om fraklipningsføljeton](../pics/fraklip.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
del af: Næstved Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
1900-01 1. udgave: Pieter Maritz. Boersønnen fra Transvaal. ♦ [Frederikssund], [Trykt i Holbæk Amts Avis' Bogtrykkeri], [1900]. 916 sider, illustreret
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note om typografi note om typografi](../pics/note.gif)
![Fraktur Fraktur](../pics/fraktur.png)
![note om fraklipningsføljeton note om fraklipningsføljeton](../pics/fraklip.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
del af: Aalborg Stiftstidende
Detaljer
oversat af Anonym
1900-01 1. udgave: Pieter Maritz. Boersønnen fra Transvaal. ♦ [Frederikssund], [Trykt i Holbæk Amts Avis' Bogtrykkeri], [1900]. 916 sider, illustreret
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note om typografi note om typografi](../pics/note.gif)
![Fraktur Fraktur](../pics/fraktur.png)
![note om fraklipningsføljeton note om fraklipningsføljeton](../pics/fraklip.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
Detaljer
oversat af Anonym
af P.R. (pseudonym)
1900-01 1. udgave: Pieter Maritz. Boersønnen fra Transvaal. ♦ [Frederikssund], [Trykt i Holbæk Amts Avis' Bogtrykkeri], [1900]. 916 sider, illustreret
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note om typografi note om typografi](../pics/note.gif)
![Fraktur Fraktur](../pics/fraktur.png)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![Bog Bog](../pics/bookx.gif)
originaltitel: Smaragda, 1897
Detaljer
oversat af Georg Rønberg (1877-1952)
1912 Senere udgave: Den armeniske Skønhed. Roman fra det moderne Konstantinopel. Oversat af G. Rønberg. ♦ John Martin, 1912. 160 sider
![kollaps](../pics/minus.gif)
![Børnebog Børnebog](../pics/bookb.gif)
serietitel: Børnenes Bogsamling, 33
Detaljer
oversat af Anna Baadsgaard (1865-1954)
illustrationer af K. Hansen Reistrup (1863-1929)
1923 Senere udgave: Helten fra Transvaal. Paa Dansk ved Anna Baadsgaard. Med 21 Tegn. af K. Hansen Reistrup. 2. Opl. ♦ Chr. Erichsen, 1923. 248 sider, illustreret
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
serietitel: Martins Halvkrone Udgave, 53
Detaljer
oversat af Georg Rønberg (1877-1952)
1909 1. udgave: Smaragda. Roman fra Konstantinopel. Overs. af G. Rønberg. ♦ Aarhus, Forlaget af 1907, 1909. 224 sider
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
Detaljer
oversat af Anna Baadsgaard (1865-1954)
illustrationer af K. Hansen Reistrup (1863-1929)
1911 1. udgave: Helten fra Transvaal. Paa Dansk ved Anna Baadsgaard. Med 22 Tegninger af K. Hansen Reistrup. ♦ København, Chr. Erichsens Forlag, 1911. 284 sider, illustreret
Anvendte symboler