Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Poverina
af Olga Cantacuzène-Altieri (1843-1929, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Poverina. Efter "Revue de deux mondes". Feulleton til "Helsingørs Avis". ♦ Helsingør, [Helsingørs Avis], 1887. 174 sider
originaltitel: Proverina, 1889
del af: Vor Tid
del af: Helsingørs Avis
Noter
På fransk trykt i: Revue de deux mondes, 15-1-1880, 1-2-1880 og 15-2-1880.
Trykt (muligvis anden oversættelse) i: Vor Tid, Nr. 57 (1883).
Fraklipningsføljeton i Helsingørs Avis 1887.
Fuld visning af den franske tekst, første del (Revoue de deux mondes) på: Gallica
Fuld visning af den franske tekst, anden del (Revoue de deux mondes) på. Gallica. gallica.bnf.fr
Fuld visning af den franske tekst, sidste del, på: Revoue de deux mondes
Oversigt over andre udgaver:
1888 Senere udgave: Poverina. (Efter det Italienske). ♦ Slagelse, "Slagelse-Posten"s Bogtrykkeri, 1888. 253 sider
1891 Senere udgave: Poverina. (Efter "Revue de deux mondes"). Føljeton til "Morsø Folkeblad". ♦ Nykjøbing, Mors, "Morsø Folkeblad"s Bogtrykkeri, 1891. 167 sider
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.