Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Oliver Twist
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Asta Heiberg
omslag af James Mahoney (1810-1879, sprog: engelsk)
Detaljer, denne udgave
Oliver Twist. [Oversættelse ved Asta Heiberg]. ♦ Politiken, [1944]. 64 sider. Pris: kr. 0,60. (Politikens Stjerne-Hæfte, 16)
serietitel: Politikens Stjerne-Hæfte, 16
se også: Oliver Twist
Noter
Samme tekst som udgaven: Athenæum, 1941.
[Forord med kort omtale af Dickens med hans portræt ved Axel Nygaard].
[Uddrag af forord:] I den Konkurrence, "Politiken" for nylig afholdt, var baade Læserne og den sagkyndige Dommerkomité enige om at placere "Oliver Twist" mellem Verdens syv bedste Romaner. Den indgår nu i Stjerne-Serien i dansk Oversættelse ved Asta Heiberg.
Omslagstegning efter det originale Træsnit af J. Mahoney.
Hæftet indeholder også 1. afsnit af en løbende føljeton: Paul Féval: Den Pukkelryggede [afsluttet i hæfte 25].
Heri afsnit af føljeton, se Féval, Paul: Den Pukkelryggede
Heri afsnit af føljeton, se Roche, Arthur Somers: Sagen mod Mrs. Ames
1840 1. udgave: Oliver Twist eller en Vaisenhuusdrengs Levnetsløb. Efter det Engelske overs. af Ludvig Jordan. ♦ Jordan, 1840. Deel 1-3, 206 + 223 + 220 sider
Indhold
af Paul Féval (1817-1898, sprog: fransk)
oversat af Anonym
1860 1. udgave: Den Pukkelryggede. Roman. Ved S. Benzon. ♦ ["Danmarks" Feuilleton], 1860. Deel 1-2, 374 + 441 sider
Noter
serietitel: Politikens Stjerne-Hæfte, 16-25
Føljeton i Politikens Stjerne-Hæfte, Nr. 16-25.