Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Præsten fra Wakefield
af Oliver Goldsmith (1730-1774, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
illustrationer af Gudmund Hentze
Detaljer
Præsten fra Wakefield. Med Tegninger af Gudmund Hentze. ♦ [København], Forlaget Danmark [ikke i boghandlen], [1913]. 360 sider, illustreret + 1 farvetavle. (Trykkeri: Egmont H. Petersen, Kbhvn.)
Noter
Bagsiden af titelbladet: [Note, signeret: P. J.-J.].
Notens tekst: Denne Fortælling, som Goethe kaldte den bedste Roman, der nogen Sinde var bleven skreven, og som Herder læste atter og atter uden at blive træt af den, hører til de klassiske Værkder, der kan læses af alle og bør kendes af alle. Derfor forelægges den herved den danske og norske Læseverden i en ny Oversættelse, der, som jeg haaber, vil finde en lige saa gunstig Modtagelse som sine Forgængere.
Side [3]: Forord [signeret: Oliver Goldsmith].
Oversigt over andre udgaver:
1779 1. udgave: Landsbypræsten af Wakefield. En Fortelling som han selv skal have skreven. Oversat af det Engelske ved Paul Danckel Bast. ♦ Kiøbenhavn, C.G. Profts Forlag, 1779. x + 370 sider. Pris: 4 Mk.
Anvendte symboler