Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Præstegaarden i Harzen
af Agnes Vollmar (1836-1910, sprog: tysk)
oversat af Ellen Gøtzsche
Detaljer
Præstegaarden i Harzen. Overs. af Ellen [Gøtzsche]. Med et Billede. ♦ 1894. 327 sider. (De Unges Bibliothek. Samlet og udg. af C.B. Kjær)
originaltitel: Das Pfarrhaus im Harz, 1864
serietitel: De unges Bibliothek
Noter
Side 5-6: Forord til tidligere Udgaver [signeret A.V.] og: Til 10. Oplag [signeret A.V.].
Fuld visning af den tyske tekst på: Hathi Trust
Oversigt over andre udgaver:
1894 Samhørende, fortsættes af (2. del): Præstegaarden i Indien. Overs. af Ellen [Gøtzsche]. ♦ 1894. 323 sider. (De Unges Bibliothek. Samlet og udgivet af C.B. Kjær)
1902 Senere udgave: Præstegaarden i Harzen og Indien. M. 1 Bill. Oversat af Ellen. 3. Opl. ♦ Kirkelig Forening for den indre Mission i Danmark, 1902. 332 sider. Pris: kr. 2,15
1902 Senere udgave: Præstegaarden i Harzen. Oversat af Ellen. 3. Opl. ♦ Kirkelig Forening for den indre Mission i Danmark, 1902. ? sider. Pris: kr. 1,30
1911 Senere udgave: Præstegaarden i Harzen. Fortælling. Oversat af G. Münster. De fleste Digte af J. B. R. ♦ Forlagsmagasinet, 1911. 288 sider
1920 Senere udgave: Præstegaarden i Harzen. Oversat af Ellen [Götzsche]. (4. Opl.). ♦ Lohse, 1920. 252 sider. Pris: kr. 2,50
1922 Senere udgave: Præstegaarden i Harzen. Fortælling. Oversat af G. Münster. (3. Opl.). ♦ Kristeligt Folkebibliotek, 1922. 180 sider. Pris: kr. 2,25
1924 Senere udgave: Præstegaarden i Harzen. Fortælling. Oversat af G. Münster. ♦ Herning, Eksprestrykkeriet, 1924. 453 sider
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.