Til indledningen til disse sider

Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975


Taltitler -- A -- B -- C -- D -- E -- F -- G -- H -- I -- J -- K -- L -- M -- N -- O -- P -- Q -- R -- S -- T -- U -- VW -- X -- Y -- Z -- Æ -- Ø -- Å

Lampo og Carmela

anonym [Castelnouvo, Enrico]: Lampo og Carmela, (1884, novelle(r), italiensk)
af Enrico Castelnouvo (1839-1915, sprog: italiensk)
oversat af Anonym
Detaljer
Lampo og Carmela. (Fra italiensk). Side 37-59
originaltitel: Lampo e Carmela
del af: Morgenbladet
del af: Dannebrog
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Østsjællands Folkeblad fra 11-2-1884 til 16-2-1884. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 note til oversat titel Første linier i Østsjællands Folkeblad: Klokken var to om Natten, og Byen Isoletta laa i dyb Søvn. Tid efter anden afbrødes Tavsheden af en Hanes gjennemtrængende "Kykliky".
 note om føljeton Føljeton (samme oversættelse som Østsjællands Folkeblad) i Roskilde Dagblad fra 1-5-1884 til 9-5-1884, med undertitlen: (Fra italiensk), 2. afsnit har: (Fra italiensk. Østsjæll. Fkbl.). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 note om føljeton Føljeton (anden oversættelse) i Morgenbladet fra 22-9-1885 til 24-9-1885 i 3 afsnit, under titlen: Tampo og Carmela. Af Enrico Castelnuovo, [i teksten Lampo]. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 note til oversat titel Første linier i Morgenbladet: Klokken var henved to om Morgenen. Den lille Landsby Isoletta laa i den dybeste Slummer, kun af og til afbrødes Stilheden af en Hanes skingrende Galen.
 note om føljeton Trykt (anden oversættelse) i Dannebrog 6-4-1896 og 7-4-1896. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 note til oversat titel Første linier i Dannebrog: Klokken var omtrent to om Morgenen. Landsbyen Isobetta laa i den dybeste Slummer, Stilheden afbrødes kun af og til af en Hanes gjennemtrængende Galen.
 note om føljeton Føljeton (anden oversættelse) i Nationaltidende fra 13-11-1903 til 19-11-1903 i 5 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note til oversat titel Første linier i Nationaltidende: Klokken kunde være to om Morgenen. Landsbyen Isoletta laa i den dybeste Søn og kun en Hanes skingrende Galen afbrød af og til Stilheden.
Oversigt over andre udgaver:
1887 indgår i antologien: Smaafortællinger af forskjellige Forfattere [s159] Senere udgave: Lampo og Carmela. (Fra italiensk). Side [159]-96
1897 Senere udgave: Lampo og Carmela. Historie. ♦ [Nordstjernen], [1897?]. 20 sider