Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Joseph Spillmann (1842-1905)
Sprog: tysk
0000 Wikipedia: Wikipedia (engelsk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Spillmann, Jos.: [indgår i antologien: Mindre Fortællinger [b]] Lady Nithsdale. Historisk Fortælling fra Tiden for Stuarternes Kampe. Frit overs. efter det Tyske (1898, novelle(r)) EMP1599
originaltitel: Lady Nithsdale, 1877
Spillmann, J.: Et Offer for Skriftemaalet. Frit genfortalt efter en sand Begivenhed. Oversat af M. Hoffmann. ♦ Schønberg, 1906. 240 sider. Pris: kr. 3,00 (1906, roman)
originaltitel: Ein Opfer des Beichtgeheimnisses, 1896
Detaljer
oversat af Marie Hoffmann
1938 Senere udgave: Et Offer for Skriftemaalet
Noter
Berlingske Tidende 30-3-1907, Aften, side 2 [Anmeldelse, signeret: A.Th.J.] Mediestream
Detaljer
1906 1. udgave: Et Offer for Skriftemaalet. Frit genfortalt efter en sand Begivenhed. Oversat af M. Hoffmann. ♦ Schønberg, 1906. 240 sider. Pris: kr. 3,00
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.