Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Scholem Rabinowitz (1859-1916)
Sprog: andre
Aleichem, Scholem (pseudonym)
0000 Wikipedia: Wikipedia (engelsk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Aleichem, Scholem: Den lille verden. I overs. fra jiddisch ved S. Friedman og Eric Erichsen. ♦ Odense, Skandinavisk Bogforlag, 1949. 222 sider. Pris: kr. 8,75 (1949, tekster)
oversat af S. Friedman
oversat af Eric Erichsen
Aleichem, Scholem: Mælkemanden Tewje. Overs. fra jiddisch af Marcus Melchior efter "Tewje der Milchiger". Indledning af Marcus Melchior. Efterskrift af Max Brod. ♦ Wangel, 1961. 220 sider (1961, tekster)
originaltitel: Tewje der Milchiger, 1894
Detaljer
oversat af Marcus Melchior (1897-1969)
efterskrift af Max Brod (1884-1968, sprog: tysk)
Noter
Udkom i flere udvidede udgaver til 1913.
Dramatiseret, filmatiseret 1971 (dansk titel: Spillemand på en tagryg). Artikel om filmen på: Wikipedia
Fuld visning af teksten på jiddisch på: nbn-resolving.de
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
(andet) Spillemand på en tagryg Musical i 2 akter af Joseph Stein. Musik: Jerry Bock. Sangtekster: Sheldon Harnick. Oversættelse: Jens Louis Petersen af Joseph Stein (1912-2010, sprog: engelsk)
af Jerry Bock (1928-2010, sprog: engelsk)
af Sheldon Harnick (f. 1924, sprog: engelsk)
oversat af Jens Louis Petersen (1922-1992)
| (premiere 26-12-1966 på Det ny Scala) |