Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Annie Lucas
Sprog: engelsk
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
![Bog Bog](../pics/bookx.gif)
originaltitel: Léonie, or Light out of darkness, 1875
serietitel: Kristeligt Folkebibliothek, 1909:3
Detaljer
oversat af G. Münster (1867-1946)
forord af Henriette Knuth (1863-1949)
1915 Senere udgave: Lys i Mørket. En Fortælling fra den tysk-franske Krig. Oversat fra Engelsk. Bearb. ved G. Münster. Med et Forord af Henriette Knuth. 2. Opl. ♦ Kristeligt Folkebibliotek, 1915. 272 sider
1924 Senere udgave: Lys i Mørket. En Fortælling fra den tysk-franske Krig. Oversat fra Engelsk. Bearbejdet ved G. Münster. ♦ Herning, Eksprestrykkeriet, 1924. 296 sider
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
Detaljer
oversat af G. Münster (1867-1946)
forord af Henriette Knuth (1863-1949)
1909 1. udgave: Lys i Mørket. En Fortælling fra den tysk-franske Krig. Oversat fra Engelsk. Bearb. ved G. Münster. ♦ Forlagsmagasinet (Teglgaardsstræde 16), 1909. 272 sider
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
del af: Herning Avis
Detaljer
oversat af G. Münster (1867-1946)
1909 1. udgave: Lys i Mørket. En Fortælling fra den tysk-franske Krig. Oversat fra Engelsk. Bearb. ved G. Münster. ♦ Forlagsmagasinet (Teglgaardsstræde 16), 1909. 272 sider
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note om fraklipningsføljeton note om fraklipningsføljeton](../pics/fraklip.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
Anvendte symboler