Til forsiden -- Tilbage
Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.
Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Ernst Adolf Willkomm (1810-1886)
Sprog: tysk
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Wilkomm, Ernst [ie: Willkomm, Ernst]: Et Lykkens Stedbarn. Humoristisk Livsbillede. Frit efter Ernst Wilkomm. "Morgenbladet"s Feuilleton. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos J.L. Valentin, 1873-74. 159 + 86 + 125 sider (
1873-74, roman) 👓
originaltitel: Ein Stiefkind des Glücks, 1867
oversat af Anonym

Fraklipningsføljeton i Morgenbladet fra 2-10-1873 til 11-2-1874, Anden Del fra 2-12-1873, Tredie Del fra 6-1-1874. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Willkomm, Ernst: I Klitterne. Nordfrisisk Fortælling. (Oversat af ?? [udtværede initialer, måske J.H.]). "Jyllandsposten"s Feuilleton. ♦ Aarhus, "Jyllandsposten"s Bogtrykkeri, 1874. 61 sider (
1874, roman)
originaltitel: Aus und unter der Düne
oversat af Pseudonym og undersøges

På tysk trykt i samlingen: Neue Novellen, bind 1, 1859.

Første linier: Naar en let Sky dækker Himlen, og Solen derpaa pluselig bryder frem, snart gjennem de hvide, bævende Tagestriber, snart gjennem mørke Skymasser, og spejler sig i et roligt Havs krystalklare Vand, over hvilket hundrede farvede Skygger glide, da glædes og oplives Menneskets Øje ved et saa ejendommeligt og storartet Skue.

Fraklipningsføljeton i Jyllandsposten fra 18-6-1874 til 26-6-1874. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Til toppen af siden
Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.
Til toppen af siden
Automatisk dannet den 9. marts 2025 af sk1850uforf.pl udarbejdet af
Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850u/u10790.htm