Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Livets Omskiftelser
af Marguerite Blessington (1789-1849, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
oversætter i periodicum: C.F. (pseudonym)
Detaljer
Livets Omskiftelser. Fortælling af Grevinde Blessington. Efter det Engelske. ♦ L. Jordan, 1864. 286 sider
originaltitel: The lottery of life, 1842
se også: Livets Omskiftelser
se også: Livets Omskiftelser
del af: Dagbladet
Noter
På engelsk udgivet i Paris i samlingen: The lottery of life, 1842.
Medtaget i annonce om nedsatte bøger fra L. Jordan i Morgenposten 26-7-1869, side 5.
I Det kgl. Biblioteks eksemplar findes [dvs. sammenblanding af ark] siderne 80-286 i: anonym [Craik, G.M.]: Livets omskiftelser, 1864.
Kapitel (3. del, kapitel 2: The antidote to love) trykt som føljeton i Dagbladet fra Nr. 191 (16-8-1856) til Nr. 196 (22-8-1856), under titlen: Onkel Mortimer eller Modgift imod Kjærlighed. Af Grevinde Blessington. Oversat af C. F. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den engelske tekst på: Hathi Trust
Indhold
1839 i: Vinterblomster [1b] 1. udgave: Mary Lester
originaltitel: Veronica of Castille, 1840
Noter
På engelsk trykt i: The Keepsake, 1840, side 17-35. Udgivet i bogform i samlingen: The lottery of life, 1842.
Fuld visning af teksten fra The Keepsage på: Google Books
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.