Til forsidenTil hvorfor-sideHoved for Dansk Forfatterleksikon

Til forsiden -- Tilbage

Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


kollaps Vis ingen detaljer

Clément Caraguel (1819-1882)

Sprog: fransk

 

Produktion fordelt på år - til og med 1975

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Tekster Caraguel, Clément: [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [1a-s001]] Et halvt Compagni Franskmænd. En Episode af Slaget ved Santa Maria og Capua den første October 1860, bearbeidet efter Clément Caraguel: Souvenirs d'un voloutaire Garabaldien, Paris 1861, af E. F. Side [1]- (1870, tekster) EMP 83
del af: Roeskilde Avis
kollaps Detaljer
oversat af Eduard Flemmer (1824-1883)
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Roskilde Avis fra 17-8-1870. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 Bog Caraguel, Clément: Løjtnant Lumleys Eventyr. ♦ A/S Frederiksberg Kunstforlag [ikke i boghandlen], 1919. 40 sider (1919, novelle(r))
originaltitel: L'aventure du lieutenant Lumley, 1880
del af: Nær og Fjern
del af: Nordstjernen
kollaps Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i: La Nouvelle Revue, Tome V (juillet-août 1880), side 393-425.
 note om føljeton Trykt i Nær og Fjern, Bind 9 (1879-80), Nr. 424 og 425.
 note om føljeton Føljeton i Nordstjernen, Aargang 1888-89, fra Nr. 28 (14-4-1889), side 334, til Nr. 32 (12-5-1889), side 381-83, under titlen: Leutenant Lumleys Eventyr.
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books

pil op Til toppen af siden

 

Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:

Caraguel, Clément: Et dristigt Væddemaal
Lystspil i 1 Akt af Clement Caraguel. Oversat af Eugen la Cour. Ved den 9. Opførelse spillet under Titelen: Lysestagen. [Paa Dagmarteatret:] Under Titlen: En Erindring
oversat af Eugen la Cour (1836-1900)
(premiere 07-12-1868 på Casino)

pil op Til toppen af siden


Tal ved titlen henviser til nummer i:

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.

pil op Til toppen af siden

Automatisk dannet den 28. september 2024 af sk1850uforf.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850u/u3709.htm
Scan me!