Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Kurt Weill (1900-1950)

Sprog: tysk

0000  Web Link Wikipedia: Wikipedia (dansk)

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Dramatik Brecht, Bertolt og Kurt Weill: Laser og Pjalter. (Drei Groschen Oper). En Tiggerkomedie. Fri Bearbejdelse af John Gays "Beggars Opera" med Benyttelse af Ballader af François Villon og af Kiplings Soldaterviser. I dansk Bearbejdelse ved Mogens Dam. ♦ Carl Strakosch' Forlag, Gyldenløvesgade 1, 1930. 32 sider (1930, dramatik)
originaltitel: Die Dreigroschenoper, 1928
se også: Kun i Velstand har man det rart
se også: Tiggerens Opera
Detaljer
af Bertolt Brecht (1898-1956, sprog: tysk)
baseret på værk af John Gay (1685-1732, sprog: engelsk)
baseret på værk af François Villon (1431-1463, sprog: fransk)
baseret på værk af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Dam (1897-1979)
kollaps Noter
 Litteraturliste Medtaget på: 50 værker. Højdepunkter i verdenslitteraturen. Aarhus Universitetsforlag, 2018  Web link link til hele listen 35, side [214]-19: Bertolt Brecht: Laser og pjalter.

pil op Til toppen af siden

 

Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:

(musik) Laser og Pjalter
Tiggerkomedie med Sang og Musik i 3 Akter (10 Billeder), tysk bearbejdelse ved Bertold Brecht af John Gays »The Beggars Opera« med musik af Kurt Weill. Oversat af Mogens Dam
[På Århus Teater under titlen:] Skillingsoperaen eller Laser og Pjalter. En stodderopera i et forspil og 8 billeder. Oversættelse: Tage Hindt, sangteksterne af Sven Møller Kristensen og Ivan Malinovsky
[På Folketeatret under titlen:] Skillingsoperaen. koreografi: Fredbjørn Bjørnsson
af Bertolt Brecht (1898-1956, sprog: tysk)
andet af John Gay (1685-1732, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Dam (1897-1979)
oversat af Tage Hind (1916-1996)
sange af Sven Møller Kristensen (1909-1991)
sange af Ivan Malinowski (1926-1989)
danse af Fredbjørn Bjørnsson (1926-1993)
(premiere 15-01-1930 på Det ny Teater)
Weill, Kurt: Drengen, der sagde ja
Opera i 2 Billeder af Bert Brecht efter det japanske Stykke "Tamiko". Musik: Kurt Weill. Oversat af Mogens Dam
af Bertolt Brecht (1898-1956, sprog: tysk)
andet af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Mogens Dam (1897-1979)
(premiere 08-04-1933 af Operaselskabet af 1932)
(musik) De syv Dødssynder
ballet i 7 billeder med forspil og efterspil af Bertolt Brecht. Musik: Kurt Weil, oversættelse: Otto Gelsted, koreografi: Harald Lander
[Fra 1969:] en satirisk pantomime med sang af Bertolt Brecht. Koreografi: Ivo Cramér
af Bertolt Brecht (1898-1956, sprog: tysk)
oversat af Otto Gelsted (1888-1968)
danse af Harald Lander (1905-1971)
danse af Ivo Cramér (1921-2009, sprog: svensk)
(premiere 12-11-1936 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 27)
(musik) Adam og Venus
Operette i 9 Billeder af Ogden Nash og S.J. Perelman. Musik: Kurt Weill. Oversat af Mogens Dam
af Ogden Nash (1902-1971, sprog: engelsk)
af Sidney Joseph Perelman (1904-1979, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Dam (1897-1979)
(premiere 29-01-1948 i Tivolis Glassal)
(musik) Knickerbocker Holiday
musical-comedy i 3 akter af Maxwell Anderson. Oversættelse: Bent Grasten, sange oversat af Angelo Hjort, musik: Kurt Weill, danse: Niels Bjørn Larsen
af Maxwell Anderson (1888-1959, sprog: engelsk)
oversat af Bent Grasten (1925-2004)
oversat af Angelo Hjort (1921-1997)
danse af Niels Bjørn Larsen (1913-2003)
(premiere 17-02-1960 af Dansk Skolescene)
(musik) Lav verden om!
- en Brecht-mosaik. Digte, sange og scener arrangeret af Georg Tabori. Bearbejdet af Mogens Brix-Pedersen. Akompagnement og musikalsk arrangement: Hans Schreiber Oversættelse: Mogens Dam, Per Dich, Volmer Dissing, Poul Henningsen, Erik Knudsen, Ivan Malinovsky, Asger Munch-Møller og Mogens Bendix-Pedersen Komponister: Bertolt Brecht, Hans Eisler, Kurt Weill
[På Odense Teater Værkstedsteatret fra 19-9-1964 i lettere ændret form under titlen:] Masser af Brecht
musik og tekst af Bertolt Brecht (1898-1956, sprog: tysk)
af George Tabori (1914-2007, sprog: tysk)
oversat af Mogens Brix-Pedersen (1930-2002)
musik af Hans Schreiber, f 1912 (1912-1969)
oversat af Mogens Dam (1897-1979)
oversat af Per Dich (1926-1994)
oversat af Volmer Dissing (1924-1963)
oversat af Poul Henningsen (1894-1967)
oversat af Erik Knudsen (1922-2007)
oversat af Ivan Malinowski (1926-1989)
oversat af Asger Munch-Møller (1926-2010)
musik af Hanns Eisler (1898-1962, sprog: tysk)
(premiere 07-03-1964 på Odense Teater, Værkstedsteatret)
(musik) Støvler og sko
en mosaik om flugt og modstand af Erik Knudsen. Teksterne er af Kurt Tucholsky, Erich Kästner, Karl Valentin og Bertolt Brecht. Musik af Hanns Eisler, Kurt Weill og Bent Axen
af Erik Knudsen (1922-2007)
af Kurt Tucholsky (1890-1935, sprog: tysk)
af Erich Kästner (1899-1974, sprog: tysk)
af Karl Valentin (1882-1942, sprog: tysk)
af Bertolt Brecht (1898-1956, sprog: tysk)
musik af Hanns Eisler (1898-1962, sprog: tysk)
musik af Bent Axen (1925-2010)
(premiere 20-03-1975 på Folketeatret)

pil op Til toppen af siden

pil op Til toppen af siden