Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Jean Pierre Solié (1755-1812)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
(musik) Lønkammeret Syngestykke i 1 Akt, Musiken af Solié, Teksten af Hoffmann. Oversat af A.G. Thoroup tekst af François-Benoît Hoffman (1760-1828, sprog: fransk)
oversat af A.G. Thoroup (1751-1804)
| (premiere 13-12-1803 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 32) |
(musik) Spillesygen Syngestykke i 1 Akt, Musiken af J.P. Solié, Teksten af Dejaure d.æ.(Komedie, af Dejaure d.y. omgjort til Syngespiltekst). Oversat af N.T. Bruun tekst af Jean Claude Bédéno Dejaure (sprog: fransk)
tekst af Jean-Elie Bedeno de Jaure (1761-1799, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
| (premiere 27-12-1813 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 2) |
Tal ved titlen henviser til nummer i:
BD
Bibliotheca Danica.
Systematisk Fortegnelse over Den danske Literatur fra 1482 til 1830. Udgivet fra det
store kongelige Bibliothek ved Chr. V. Bruun.
Fjerde Bind. Udgivet af Theod. Ruschke. Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag, 1902.
Bemærk der henvises til spaltenummer.
Bind 4 omfatter sprogvidenskab, litteratur, tidsskrifter af
blandet indhold og aviser.
Enkelte henvisninger til de øvrige bind kan forekomme.
BDsupp
Supplement 1831-1840 til
Bibliotheca Danica og Dansk Bogfortegnelse. Udarbejdet af
H. Ehrencron-Müller. København, I kommission hos G.E.C. Gads Forlag, 1943-44.
Hefte I: Alfabetisk Fortegnelse. Hefte II: Systematisk Fortegnelse.
Bemærk der henvises til spaltenummer i systematisk del.
Anvendte symboler