Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Syv Legender
af Gottfried Keller (1819-1890, sprog: tysk)
oversat af Anonym

Syv Legender. Avtoriseret Oversættelse. ♦ Eibe, 1882. 139 sider
Noter
2 upaginerede sider: Forord.
Ude og Hjemme, Sjette Aargang, Nr. 273 (24-12-1882), side 161 [Anmeldelse].
originaltitel: Sieben Legenden, 1872



Oversigt over andre udgaver:
1945 Senere udgave: Syv Legender. Paa Dansk ved Carl V. Østergaard. Tegninger af Axel Nygaard. ♦ Branner, 1945. 128 sider. Pris: kr. 8,50

originaltitel: Eugenia, 1872
oversætter i periodicum: Johannes Magnussen (1848-1906)
illustrationer i periodicum: Frants Henningsen (1850-1908)

del af: For Romantik og Historie
del af: Ude og Hjemme
se også: Fulvia




originaltitel: Die Jungfrau und der Teufel, 1872
originaltitel: Die Jungfrau als Ritter, 1872
originaltitel: Die Jungfrau und die Nonne, 1872
originaltitel: Der schlimm-heilige Vitalis, 1872
originaltitel: Dorothea's Blumenkörbchen, 1872
originaltitel: Das Tanzlegendchen, 1872
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Automatisk dannet den 29. oktober 2023 af sk1850titnr.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850tit/0052/sknr52314.htm