Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Suze la Chapelle-Roobol (1856-1923)
Sprog: hollandsk
0000 Wikipedia: Wikipedia (tysk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Rhoden, Emmy v. [ie: Chapelle-Roobol, Suze la]: Vildkat som Bedstemoder. Aut. Oversættelse af Fru M. Moe. ♦ E. Jespersen, 1914. 228 sider (1914, roman)
originaltitel: Stijfkopje als grootmoeder, 1905
Detaljer
oversat af Anna Herbst (sprog: tysk)
oversat af Marthe Moe
andet: Emmy v. Rhoden (1829-1885, sprog: tysk)
1887 Samhørende, 4. del af: Vildkats forlovelsesdage. En Fortælling for unge Piger. Fra Pensionslivet. Oversat af N. S. [ie: Nanna Scheel]. ♦ Kristiania, Jacob Dybwads Forlag, 1887 [ie: 1886]. 300 sider
1938 Senere udgave: Vildkat som Bedstemoder. (Ny udg.). ♦ Jespersen & Pio, 1938. 94 sider
Noter
Skrevet på hollandsk og oversat til tysk 1905 af Anna Herbst med titlen: Trotzkopf als Grossmutter.
I Dansk Bogfortegnelse opført under Tyske romaner og forfatteren er anført som: Rhoden, Emmy v.
5. Oplag, 1914.
6. Oplag, [1918].
8. Oplag, [1918]. 182 sider.
13. Oplag, [1920].
14. Oplag, [1920]. 180 sider. [Trykt i Berlin].
Fuld visning af den tyske tekst på: Project Gutenberg
Isefjordsposten 23-12-1914, side 1 [Anmeldelse, signeret: J.A.K.] Mediestream
Rhoden, Emmy v. [ie: Chapelle-Roobol, Suze la]: Vildkat som Bedstemoder. (Ny udg.). ♦ Jespersen & Pio, 1938. 94 sider (1938, børnebog)
Detaljer
oversat af Anna Herbst (sprog: tysk)
oversat af Anonym
andet: Emmy v. Rhoden (1829-1885, sprog: tysk)
1914 1. udgave: Vildkat som Bedstemoder. Aut. Oversættelse af Fru M. Moe. ♦ E. Jespersen, 1914. 228 sider