Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Vildkat som Bedstemoder
af Suze la Chapelle-Roobol (1856-1923, sprog: hollandsk)
oversat af Anna Herbst (sprog: tysk)
oversat af Marthe Moe
andet: Emmy v. Rhoden (1829-1885, sprog: tysk)
Detaljer
Vildkat som Bedstemoder. Aut. Oversættelse af Fru M. Moe. ♦ E. Jespersen, 1914. 228 sider
originaltitel: Stijfkopje als grootmoeder, 1905
Noter
Skrevet på hollandsk og oversat til tysk 1905 af Anna Herbst med titlen: Trotzkopf als Grossmutter.
I Dansk Bogfortegnelse opført under Tyske romaner og forfatteren er anført som: Rhoden, Emmy v.
5. Oplag, 1914.
6. Oplag, [1918].
8. Oplag, [1918]. 182 sider.
13. Oplag, [1920].
14. Oplag, [1920]. 180 sider. [Trykt i Berlin].
Fuld visning af den tyske tekst på: Project Gutenberg
Isefjordsposten 23-12-1914, side 1 [Anmeldelse, signeret: J.A.K.] Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1887 Samhørende, 4. del af: Vildkats forlovelsesdage. En Fortælling for unge Piger. Fra Pensionslivet. Oversat af N. S. [ie: Nanna Scheel]. ♦ Kristiania, Jacob Dybwads Forlag, 1887 [ie: 1886]. 300 sider
1938 Senere udgave: Vildkat som Bedstemoder. (Ny udg.). ♦ Jespersen & Pio, 1938. 94 sider