Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Erik Gustaf Geijer (1783-1847)

Sprog: svensk

0000  Web Link Wikipedia: Wikipedia (dansk)

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Trykt i periodicum Geijer: Digte, efter Geijer (1827, digte) 👓
del af: Hertha
Detaljer
oversat af A.P. Liunge (1798-1879)
kollaps Noter
 note til titel Digtenes titler: Fjeldhyrde-Sang. Omstændighederne. Opvaagnelsen [Uppvaknandet]. Shakespeare [Shakespeare]. Den lille Kulsvierdreng [Den lilla Kolargossen].
 note om føljeton Trykt i Hertha, 1827, 1. Bind, 1. Hefte, side 142-49. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 Trykt i periodicum Geijer, Erik Gustaf: Odelbonden. Af Erik Gustaf Geijer (1883, digte) 👓
originaltitel: ?
del af: Ude og Hjemme
Detaljer
kollaps Noter
 note til titel Trykt i tilknytning til artikel om forfatteren side [189]-92: Erik Gustaf Geijer ... [signeret: Otto Borchsenius].
 note om føljeton Trykt i Ude og Hjemme, Sjette Aargang, Nr. 276 (14-2-1883), side 192-93.
 Trykt i periodicum Geijer, Erik Gustaf: Vintersæd. Melodi og Ord af Erik Gustaf Geijer (1883, digte) 👓
originaltitel: ?
del af: Ude og Hjemme
Detaljer
kollaps Noter
 note om føljeton Ude og Hjemme, Sjette Aargang, Nr. 276 (14-1-1883), side 200, [noder med tekst].

pil op Til toppen af siden


Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.

pil op Til toppen af siden