Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Rodrigues Ottolengui (1861-1937)
Sprog: engelsk
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
![Bog Bog](../pics/bookx.gif)
originaltitel: An artist in crime, 1892
del af: Adresseavisen
del af: Thisted Amtsavis
del af: Aalborg Amtstidende
Detaljer
oversat af Anonym
1931 Senere udgave: Et Væddemaal. Roman af Rodrigues Ottolengui. Føljeton til "Viborg Stiftstidende". ♦ Trykt i Viborg Stiftsbogtrykkeri, 1931. 255 sider
1931 Senere udgave: Et Væddemaal. Roman af Rodrigues Ottolengui. ♦ [Hillerød], [Fr.borg Amtstidendes Bogtrykkeri], [1931]. 255 sider
1931 Senere udgave: Et Væddemaal. Roman af Rodrigues Ottolengui. Føljeton til "Bornholms Avis og Amtstidende". ♦ [Rønne], [Bornholms Avis], [1931]. 255 sider
1931 Senere udgave: Et Væddemaal. Roman af Rodrigues Ottolengui. ♦ [Ribe Stifts-Tidende], [1931]. 255 sider
1935 Senere udgave: Et Væddemaal. Roman af Rodugues Ottolengui [ie: Rodrigues Ottolengui]. Føljeton til Ærø Avis. ♦ [Ærø Avis], [1935]. 255 sider
1942 Senere udgave: En Menneskeskæbne. Roman af Rodriques Ottolenqui [ie: Rodriguews Ottolengui]. Føljeton til "Viborg Stiftstidende". ♦ Viborg Stiftsbogtrykkeri, 1942. 255 sider
1942 Senere udgave: Et Væddemaal. Roman af Rodu'gues Ottolengui [ie: Rodrigues Ottolengui]. Føljeton til "Thisted Amtsavis". ♦ [Thisted Amtsavis], [1942]. 255 sider
1942 Senere udgave: En Menneskeskæbne. Roman af Rodrigues Ottolenqui [ie: Ottolengui]. Føljeton til Bornholms Avis og Amtstidende. ♦ [Rønne], [Bornholms Avis], [1942]. 255 sider
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note om fraklipningsføljeton note om fraklipningsføljeton](../pics/fraklip.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
del af: Viborg Stifts-Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
1895 1. udgave: Et originalt Væddemaal. Roman af R. Ottolengui. Efter det Engelske. Feuilleton til "Adresse-Avisen". ♦ Kiøbenhavn, Trykt i Adressecomptoirets Bogtyrykkeri ved J.J. Kemph, 1895. 293 sider
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note om fraklipningsføljeton note om fraklipningsføljeton](../pics/fraklip.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
del af: Frederiksborg Amts-Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
1895 1. udgave: Et originalt Væddemaal. Roman af R. Ottolengui. Efter det Engelske. Feuilleton til "Adresse-Avisen". ♦ Kiøbenhavn, Trykt i Adressecomptoirets Bogtyrykkeri ved J.J. Kemph, 1895. 293 sider
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note om fraklipningsføljeton note om fraklipningsføljeton](../pics/fraklip.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
del af: Bornholms Avis
Detaljer
oversat af Anonym
1895 1. udgave: Et originalt Væddemaal. Roman af R. Ottolengui. Efter det Engelske. Feuilleton til "Adresse-Avisen". ♦ Kiøbenhavn, Trykt i Adressecomptoirets Bogtyrykkeri ved J.J. Kemph, 1895. 293 sider
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note om fraklipningsføljeton note om fraklipningsføljeton](../pics/fraklip.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
del af: Ribe Stifts Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
1895 1. udgave: Et originalt Væddemaal. Roman af R. Ottolengui. Efter det Engelske. Feuilleton til "Adresse-Avisen". ♦ Kiøbenhavn, Trykt i Adressecomptoirets Bogtyrykkeri ved J.J. Kemph, 1895. 293 sider
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note om fraklipningsføljeton note om fraklipningsføljeton](../pics/fraklip.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
del af: Ærø Avis
del af: Ærø Avis
Detaljer
oversat af Anonym
1895 1. udgave: Et originalt Væddemaal. Roman af R. Ottolengui. Efter det Engelske. Feuilleton til "Adresse-Avisen". ♦ Kiøbenhavn, Trykt i Adressecomptoirets Bogtyrykkeri ved J.J. Kemph, 1895. 293 sider
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note om fraklipningsføljeton note om fraklipningsføljeton](../pics/fraklip.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
![note om fraklipningsføljeton note om fraklipningsføljeton](../pics/fraklip.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
del af: Viborg Stifts-Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
1895 1. udgave: Et originalt Væddemaal. Roman af R. Ottolengui. Efter det Engelske. Feuilleton til "Adresse-Avisen". ♦ Kiøbenhavn, Trykt i Adressecomptoirets Bogtyrykkeri ved J.J. Kemph, 1895. 293 sider
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note om fraklipningsføljeton note om fraklipningsføljeton](../pics/fraklip.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
del af: Thisted Amtsavis
Detaljer
oversat af Anonym
1895 1. udgave: Et originalt Væddemaal. Roman af R. Ottolengui. Efter det Engelske. Feuilleton til "Adresse-Avisen". ♦ Kiøbenhavn, Trykt i Adressecomptoirets Bogtyrykkeri ved J.J. Kemph, 1895. 293 sider
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note om fraklipningsføljeton note om fraklipningsføljeton](../pics/fraklip.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
del af: Bornholms Avis
Detaljer
oversat af Anonym
1895 1. udgave: Et originalt Væddemaal. Roman af R. Ottolengui. Efter det Engelske. Feuilleton til "Adresse-Avisen". ♦ Kiøbenhavn, Trykt i Adressecomptoirets Bogtyrykkeri ved J.J. Kemph, 1895. 293 sider
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note om fraklipningsføljeton note om fraklipningsføljeton](../pics/fraklip.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler