Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Ellen Buckingham Mathews (1853-1920)
Sprog: engelsk
(henvisning) Reeves, Mrs.
Mathers, Helen (pseudonym)
Mathers, Helen (pseudonym)
0000 Wikipedia: Wikipedia (engelsk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Mathers, Helen: Mr. Eyres Datter. ♦ L. Jordan, 1883. Deel 1-3, 117 + 135 + 94 sider (1883, roman) EMP1030
originaltitel: Eyre's acquittal. A sequel to "Story of a sin", 1884
del af: Berlingske Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Til salg via L. Jordan.
Føljeton i Berlingske Tidende, Aften, fra 16-10-1883 til 23-11-1883 i 33 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
originaltitel: ?
del af: Nordstjernen
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Føljeton i Nordstjernen, Aargang 1888-89, fra Nr. 50 (15-9-1889), side 599-600, til Aargang 1889-90, Nr. 34 (25-5-1890).
Mathers, Helen: En Søster. Roman i tre Bøger. ♦ [Berlingske Tidende], 1900. 512 sider (1900, roman) EMP1031
originaltitel: "Cherry ripe!". A romance, 1878
del af: Berlingske Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Føljeton i Berlingske Tidende, Aften, fra 16-5-1900 til 17-7-1900.
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler