Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Ben Jonson (1572-1637)
Sprog: engelsk
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Jonson, Ben: [Sejans Fald]. Femte Act af Ben Jonsons Sejanus his Fall. Forelæst i Studenterforenigen d. 20 Dec. (1828, dramatik) 👓 originaltitel: Sejanus his fall, 1603
del af: Tritogenia
del af: Tritogenia
Detaljer
oversat af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
Noter
Trykt i Tritogenia, Andet Bind, December 1828, side 185-209 og Tredie Bind, Januar 1829, side 17-50. [Indholdsfortegnelsen: fordansket ved Udg.]. Fuld visning af oversættelsen på:
Internet Archive
antologi: Dødens gøglere. Elizabethansk teaterlyrik. Ben Jonson. Christopher Marlowe. John Webster. Overs. af Jørgen Sonne (1955, dramatik) af Christopher Marlowe (1564-1593, sprog: engelsk)
af John Webster (1580-1634, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Sonne (1925-2015)
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
| Jonson, Ben: Volpone en komedie af Ben Jonson. Oversættelse: Carl Gandrup efter Stefan Zweigs gendigtning, musiken komponeret og arrangeret af Johan Hye-Knudsen [På Århus Teater:] Bearbejdelse: Göran O. Eriksson. Oversættelse: Finn Methling oversat af Carl Gandrup (1880-1936)
af Stefan Zweig (1881-1942, sprog: tysk)
musik af Johan Hye-Knudsen (1896-1975)
bearbejdelse af Göran O. Eriksson (1929-1993, sprog: svensk)
oversat af Finn Methling (1917-2010)
| (premiere 14-09-1929 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 25) |
| (andet) Atomsmedjen Gavtyvekomedie i 1 Forspil og 5 Akter. Frit bearbejdet af Jens Kruuse efter Ben Johnson's »The Alchemist« oversat af Jens Kruuse (1908-1978)
| (premiere 27-10-1940 på Århus Teater) |
Anvendte symboler
Vis alle detaljer
Fuld visning af den engelske tekst på:
Til toppen af siden